Изменить размер шрифта - +
Сколько народу там училось искусству любви!

Услышав последние фразы, Пейдж затрепетала от волнения. За свои двадцать шесть лет она никогда не бегала в укромные уголки, чтобы заниматься там сексом. Господи, у нее и нормальных свиданий-то не было! Вудро — первый и единственный парень, с которым она встречалась. Их встречи проходили на крыльце ее родного дома. Субботними вечерами они сидели там и ели мороженое. Кажется, только вчера Пейдж облизывала ванильный рожок, а потом вдруг оказалась замужем. У нее появился дом, которым нужно было заниматься, и муж, которого следовало ублажать.

Ни в том, ни в другом она не преуспела.

Все это осталось в прошлом, а сейчас у тебя другая жизнь.

Еще одна мантра мудрого доктора всплыла в голове девушки, напомнив, что она давно изменилась и не похожа на себя прежнюю.

В те времена Пейдж была наивной и несведущей. Теперь с каждым днем узнавала что-то новое. И вот следующий урок подразумевал поездку в уединенное место, где подростки тайком занимаются любовью.

— А чем мы там будем заниматься?

Джек рассмеялся, смутив ее.

— Тем же, чем и все, детка. Чем же еще?

 

— Как же так, твоего имени здесь нет? — Пейдж подняла свечу повыше, рассматривая свод пещеры. Десятки имен были высечены в твердой породе. И не только имен. Были здесь и признания в любви, и памятные надписи, к примеру: «Селли + Дерек = любовь» или «Уэйни и Надин здесь были». Некоторые из влюбленных указывали и дату под своими именами. Некоторые — нет. Несколько имен показались Пейдж знакомыми. Она заметила, например, имена пастора Марли и его теперешней жены. Судя по дате, они были ветеранами Блэкджека. Казалось, весь город перебывал в этой пещере в свое время.

Все, кроме Мишена.

А он тем временем расстелил плед на земле и сел, сложив по-турецки ноги в черных массивных ботинках. Пустая пивная бутылка поблескивала на земле, отражая пламя свечи. Еще четыре неоткупоренные ждали своей очереди в упаковке рядом с ним. Пятую, запотевшую, Джек держал в руке. Время от времени он прикладывался к горлышку и делал маленький глоток. Одна пролившаяся капля скатилась по его запястью и потекла по руке.

— Так что? — продолжила расспросы Пейдж, когда вторая бутылка опустела и заняла место рядом с первой. — Почему же здесь не высечено твое имя?

В пещере повисла таинственная тишина. Девушка поняла, что он сомневается, стоит ли отвечать.

— Потому что, — все-таки решился Джек, взяв третью бутылку, — я никогда не привозил сюда девчонок.

— Ну-ка подвинься. — Она села на плед рядом с ним и вставила вторую свечку в горлышко опустошенной бутылки. Два язычка пламени запрыгали от ее дыхания, отбрасывая неровные тени на стенки пещеры. — Да ладно. Ты шутишь?

Он открутил крышку бутылки.

— Серьезно.

— Что-то мне не верится.

Молодой человек сделал глоток и посмотрел на нее.

— Это почему же?

— Потому что ходят слухи, будто ты соблазнил женщин больше, чем объездил лошадей.

— И кто же распространяет эти слухи? Уж не моя ли невестка?

— Об этом знают все одинокие женщины города. У Рут Джин Пейсли есть двоюродная сестра, которая живет в Нью-Мексико. Она утверждает, что у тебя отбоя не было от поклонниц, когда ты работал там в прошлом году.

— Нельзя же верить всему, что говорят, — усмехнулся Джек.

— Хочешь сказать, что это неправда?

— В молодости я не был таким.

— Но сейчас ты такой.

Джек пожал плечами.

— Моя цель — доставлять удовольствие. — Он сосредоточенно смотрел на огонь.

Быстрый переход