Вьющиеся волосы в высокой прическе его жены были на тон темнее, чем ее темно-серый костюм. Она неохотно оторвалась от фотографии и положила руки ладонями вниз на стол.
Майло сказал:
— Мистер и миссис Беверли, это наш психолог, доктор Делавэр. Доктор, Гордон и Шарна Беверли.
Гордон Беверли слегка приподнялся, потом снова сел. Его жена сказала:
— Приятно познакомиться, доктор.
Пожатие прохладной сухой руки. Я сел рядом с Майло.
Он сказал:
— Мистер и миссис Беверли принесли мне фотографию Антуана.
Я смотрел на фотографию, наверное, дольше, чем необходимо. Улыбающийся мальчишка с ясными глазами и щелью между передними зубами. Короткие волосы, синяя рубашка, клетчатый галстук.
— Доктор, я только что объяснял, что вы были привлечены к делу из-за его сложности.
В разговор вступила Шарна Беверли:
— Нам может понадобиться психиатр, потому что если это не был тот маньяк из Техаса, то все равно какой-то маньяк. Я с самого начала знала, все время говорила детективам. — Палец с серебристым ногтем коснулся фотографии. — Это было так давно. Никто ничего не сделал.
— Они пытались, — поправил ее муж. — Но у них не было зацепок.
Взгляд Шарны Беверли дал ему понять, что он богохульствует. Она повернулась ко мне:
— Я пришла, чтобы рассказать вам, каким был Антуан. Чтобы вы поняли, что он не мог сбежать.
— Никто этого и не подозревает, мэм, — сказал Майло.
— Шестнадцать лет назад точно подозревали. Все твердили: он сбежал, он сбежал. Антуан мог пошутить, но он был хорошим мальчиком. Другие наши сыновья поступили в колледжи, то же самое собирался сделать и Антуан. Он особенно старался подражать своему старшему брату, Бренту. Брент получил степень инженера по звуку и работает на студии. Гордон-младший — бухгалтер в конторе по снабжению водой и электричеством.
— Антуан хотел стать врачом, — добавил Гордон Беверли.
— Вы, вероятно, слышали это тысячи раз, — сказала его жена, — но хуже всего не знать. Доктор, будьте со мной честным. Учитывая все, что вы знаете о маньяках, есть ли шанс, что этот дьявол в Техасе говорит правду?
— Мне хотелось бы дать вам точный ответ, миссис Беверли, — сказал я, — но тут не угадаешь. Однако проверить его рассказ, безусловно, стоит. Со всех сторон.
— Вот видите, — кивнула она, — со всех сторон. Именно это я и говорила тем детективам шестнадцать лет назад. Они же сказали, что больше ничего не могут сделать.
Я посмотрел на фотографию. Мальчик, застывший во времени.
Шарна Беверли сказала:
— Они должны были хотя бы вежливо отвечать на наши звонки.
— Сначала они отвечали, потом перестали, — заметил Гордон.
— Они перестали довольно быстро. — Шарна явно вызывала мужа на спор.
Майло сказал:
— Мне в самом деле очень жаль.
— Незачем извиняться, лейтенант. Давайте лучше сделаем что-нибудь сейчас.
— Возвращаясь к тому, о чем мы начали говорить, мэм, — произнес Майло, — не могли бы вы пояснить, каким образом Антуан получил эту работу?
— Подписка на журнал, — вступил в разговор Гордон. — Милый белый район, считался безопасным.
Его жена перебила:
— Он не спрашивает, какую работу, он спрашивает — как. Антуан узнал об этом в школе. Кто-то прикрепил листовку к доске объявлений как раз перед летними каникулами. Антуан обожал работать.
— Антуан был амбициозным, — добавил ее муж. |