Изменить размер шрифта - +

– Турция, – потрескивал мужской голос. – Я в Турции, но ничего не нашел.

– Ты нашел, – выпалила Дарси. – И перестань проверять меня.

Мужчина хохотнул.

– Молодец, малышка. Да, я отыскал большую расшитую сумку Бо.

– Чудесно, – обрадовалась Дарси. – Где? Расскажи мне все.

– Ты сообщила, что почувствовала нечто в какой-то лавчонке в этом районе, и чутье тебя не обмануло. Сумка лежала в антикварной лавочке. Такая старая и изношенная, что и впрямь выглядела древней.

– Как она туда попала?

– Мне пришлось дать хозяину триста долларов, чтоб заставить его разговориться, но я до сих пор не уверен, что узнал правду. Он утверждал, что ее продал ему какой-то старик вместе с кучей другого старья: старой одеждой, старой утварью и…

– Старыми зеркалами, – подсказала Дарси.

– Точно. Одним старым зеркалом. Рамка была надтреснута, а стекло такое мутное, что ничего не отражало. Торговец не взял его. Говорит, это был уже просто мусор.

– Ты нашел старика, который продал эти вещи?

– Еще нет. Я думал, ты…

– Он уехал, папа. Я чувствую, что он уехал. Этот человек живет не в Турции, и он уехал домой. Его старуха-жена больна. Египет. Пирамиды. Я вижу пирамиды.

– Ладно, милая. Я вылечу первым же самолетом. Ты в порядке?

– Д-да, – неуверенно проговорила Дарси.

– Что случилось? Что еще случилось, вдобавок ко всему?

– Тут у меня один гость, папа. Он актер, мама прислала его ко мне. Она хочет, чтобы я помогла ему найти пропавшего сына.

– Актер с пропавшим ребенком привлечет к тебе слишком много внимания.

– Нет, это не тот случай. Долго объяснять, но никто не знает о его сыне и...

Она затихла.

– Послушай, милая, мне надо идти, но если ты спрашиваешь у меня, стоит ли тебе сейчас помогать кому-то, то я отвечу: да, стоит.

– Но мне придется куда-то поехать. Я не смогу сделать это отсюда.

– Непременно! – заорал мужской голос. – Да! Выбирайся из дома. Захвати мобильник Адама. У меня есть его номер. Помоги этому человеку. И, Дарси, позвони матери. Она любит тебя.

– Угу. Конечно, – пробурчала Дарси.

– Люблю тебя! – сказал он. –Позвоню, как только смогу.

Я тихонько нажал кнопку и отключил громкую связь. Потом снова занялся уборкой.

Вернувшись, Дарси села на высокий барный стул и некоторое время молчала.

Я убрал мясо и сыр, а когда оглянулся, увидел, что она пристально меня разглядывает.

– Вы услышали все, что хотели?

Я заставил себя не покраснеть от смущения: она меня поймала.

– Я услышал, что вы можете делать все, что вам нужно, и вне этого дома. – Я нагнулся к ней через стойку. – Послушайте, Дарси, вы должны догадываться, сможем мы провернуть это дело или нет.

– Нет, я не способна прозревать будущее, но я вижу...

– Видите что?

– Что-то в моей жизни изменится, если я сделаю это. Не ясно, как и что, но что-то изменится навсегда… и не уверена, что хочу этого.

– Это как-то связано с вашим мужем? Или с тем, что люди узнают о вас правду? Или со мной? Может быть, пойдут слухи, будто вы и я…

Она только рукой махнула.

– Нет, скрыть личность не проблема. Нам обоим придется маскироваться. Вас никто не узнает. Меня возможно. Но не репортеры. Кто-то другой, не могу разобрать, кто именно.

Я с трудом удержался, чтобы не спросить, как это, черт возьми, никто меня не узнает. Но вместо этого поинтересовался:

– Хорошие или плохие? Эти изменения, которые вы предвидите в своей жизни, они хорошие или плохие?

Она выглядела такой же озадаченной, как и я.

– Не знаю. Но чувствую, что если не соглашусь помочь вам, то никогда не отыщу мужа.

Быстрый переход