Изменить размер шрифта - +

Ромейн снова взглянула на свое отражение. Замечательная прическа. С ней она стала еще красивее и значительней.

— Проводите меня в залу, — сказала она, — мадам Спайер.

— Да, конечно. Прошу вас, госпожа, — и мадам Спайер направилась к двери.

Неторопливо ступая по коридору, Ромейн глядела по сторонам. Дом ее предков принял ее довольно холодно и сухо. Она не жаловалась и даже не сердилась, но все-таки, как-никак, она принадлежит этой семье и ее долго не было. Неужели, ей совсем-совсем не рады?

Зала, куда привела ее Стана Спайер, была огромна. Впрочем, в этом замке все поражало размерами. А за столом, находящимся в центре помещения, могло бы разместиться все население королевского дворца в Инвере. И им не пришлось бы особенно тесниться.

— Проходи, садись, — проговорил Роннан, сидящий ближе к выходу.

Реджин сидел чуть дальше и ободряюще улыбнулся вошедшей девушке.

Ромейн подошла к одному из стульев, который тут же услужливо отодвинулся. Села, положила руки на колени.

— Для начала позволь тебе заметить, что мы рады тому, что ты наконец вернулась под сень нашего дома, — снова заговорил Роннан, — и мы сожалеем о том, что этого не произошло раньше. Но тому были веские причины.

Девушка кивнула.

— Я уже говорил и повторяю опять: мы ждали тебя позднее.

— Я не вовремя? — спросила Ромейн.

— Мы собирались сами забрать тебя. Но раз уж ты здесь, то это упрощает дело. Все же, что вынудило тебя отправиться в путь?

— Королева Оливетт, — пояснила она любезным тоном.

— Королева… Оливетт? — повторил Роннан, чуть сдвинув брови, — она прогнала тебя?

— Я сама ушла. Там произошла одна очень некрасивая история.

— Какая история?

Ромейн очень не хотелось ее рассказывать, но она понимала, что рассказать придется. Поэтому, чтобы поскорее сбросить этот тяжелый камень с плеч, она изложила все кратко и сухо. Только самое основное. Но и этого хватило для того, чтобы Реджин вспыхнул и подскочил с места:

— Что-о?! Этот Меор совсем спятил! Как он посмел допустить такое?

— Сядь, — велел ему Роннан, — и не кипятись. Мне тоже неприятно, но ведь ему нужно было сохранить все в тайне.

— «Наперсница королевы», — пробурчал Реджин столь презрительно, будто эта должность равнялась золотарю, — прислуживать человечишке!

— Успокойся. Она не могла оставаться там просто так. Хотя это, конечно, отвратительно. Но мы не были уверены до конца в ее происхождении.

— Вы говорите обо мне? — спросила Ромейн.

Оба Рэйвенхилла обернулись. Роннан приподнял брови:

— Да, а что?

— Мне бы все-таки хотелось знать, о какой тайне вы говорите.

— Всему свое время.

— Это я слышала на протяжении восьми лет и мне это уже надоело.

Они уставились на нее в немом удивлении. Несколько секунд в зале стояло молчание, потом Реджин сдавленно фыркнул. Роннан метнул в его сторону взгляд, снова посмотрел на Ромейн.

— Что ты сказала?

— Вы оба слышали, что я сказала. Я устала от тайн и от недомолвок. До сих пор никто не ответил ни на один мой вопрос так, чтобы это казалось удовлетворительным. Ты считаешь мою просьбу возмутительной?

— Ромейн, — после паузы произнес Роннан, — ты все узнаешь, и узнаешь подробно. Но не сейчас, а чуть позднее. Сперва мы хотели бы разъяснить эту темную историю, которую ты нам рассказала.

— Что именно вам не ясно?

Братья переглянулись.

Быстрый переход