Изменить размер шрифта - +

Мэган слегка зарделась.

— Да.

— Но почему именно я? — вдруг спросил Гарри. — Ведь попросить о подобном одолжении ты могла любого молодого мужчину, которых среди клиентов клуба пруд пруди. Однако твой выбор пал на меня. Почему?

Потому что у меня коленки подгибаются, когда я тебя вижу! — мысленно ответила Мэган. Хочешь, чтобы я об этом рассказала? Тогда у нас получится не беседа, а объяснение в любви.

Ну и что в этом плохого? — услышала она внутренний голос. Объяснитесь, а дальше все пойдет как по маслу. Разве не об этом ты мечтаешь по ночам?

От подобной перспективы у Мэган радостно зашлось сердце, но… что-то удерживало ее, не позволяло продолжить разговор в подобном ключе.

Нет, не могу, еще не время, подумала она.

А, струсила! — тут же злорадно прокатилось в ее мозгу.

Мэган прикусила губу. Может, и так, она смалодушничала, но ей было трудно переступить через себя.

— Почему ты? — повторила она. — Ну, скажем, потому, что мне больше всего понравились ответы, которые ты дал в ходе опроса постоянных членов клуба, который я не так давно проводила.

Еще пока Мэган говорила, бровь Гарри удивленно поползла вверх. Когда же она умолкла, он прищурился, словно пряча веселые искорки в глазах.

— Ах, ответы! Что ж, понятно.

Судя по его тону, он не поверил ни единому произнесенному Мэган слову. Но на данном этапе это устраивало ее. В их разговоре преобладали шутливые интонации, и, по мнению Мэган, подобная форма общения была сейчас лучше всего.

— Ну, что скажешь? — спросила она.

Гарри откинулся на спинку стула и побарабанил по столу пальцами.

Сейчас под каким-нибудь благовидным предлогом откажется — и все! — промчалось в мозгу Мэган.

Но она ошиблась. Гарри произнес другое:

— Скажу — а почему бы нет? — Он скользнул по Мэган взглядом. — Не представляю, кто бы на моем месте устоял перед возможностью отправиться на праздник в обществе красивой девушки, которая вдобавок является владелицей клуба, то есть хозяйкой всего торжества!

Мэган взволнованно облизнула губы.

— Значит, согласен?

— Разумеется.

Бросив на него взгляд, Мэган осторожно заметила:

— Но тебе отводится роль не просто сопровождающего, а… моего парня, как выразился мистер Хасби. — И словно спеша предупредить возможные вопросы, она добавила: — Скажу честно, мне это нужно для того, чтобы утереть нос одному бывшему приятелю, который на днях приехал погостить сюда, в Сандсайд-Бич, и, по моим сведениям, собирается посетить наш воскресный праздник.

— Так… — протянул Гарри. — Задача усложняется. Даже не знаю, справлюсь ли я с этим делом, — добавил он, пряча улыбку за наполовину опустевшим стаканом фирменного напитка, который поднес к губам.

Мэган испуганно взглянула на него: только обо всем договорились и вдруг какое-то препятствие!

— Не справишься? Но… почему? Тебя что-то смущает?

Гарри пожал плечами.

— Меня нет, но, боюсь, тебя смутит.

Нахмурившись, Мэган попыталась понять, куда он клонит, однако потерпела неудачу. Пришлось спросить:

— О чем это ты?

— Видишь ли, если называть вещи своими именами, ты предлагаешь мне сыграть роль твоего… не знаю, как сказать… возлюбленного, что ли. Это поможет удержать твоего бывшего приятеля на расстоянии и заодно покажет ему, что с твоей личной жизнью все в порядке. Правильно я понимаю?

Немного подумав, Мэган кивнула.

— Да.

— Но чтобы никто — твой приятель в первую очередь — не заподозрил, что мы разыгрываем спектакль, мне придется вести себя как настоящему любовнику… или возлюбленному, если так тебе больше нравится.

Быстрый переход