Изменить размер шрифта - +

Мэган действительно больше по душе было слово «возлюбленный». В нем присутствовало нечто такое, отчего в душе будто расцветали фиалки. А когда к тому же его произносил Гарри, да еще с намеком на некоторое физическое выражение упомянутого понятия, то сказанное приобретало особый смысл.

— Ну и как ты на это смотришь?

Мэган вздрогнула.

— На что?

Уголки губ Гарри приподнялись в улыбке.

— На то, чтобы роль твоего возлюбленного в моем исполнении оказалась максимально реалистичной.

Разумеется, она смотрела на это положительно, но еще предстояло выяснить, что вкладывает в понятие реалистичности Гарри.

— Э-э… конечно, было бы неплохо, но… как ты себе это представляешь?

Гарри вновь беззаботно двинул плечом.

— Очень просто: буду делать все как обычно. От этих слов по коже Мэган пробежали мурашки предвкушения.

— А… хм… как ты обычно делаешь?

Он посмотрел на нее с искренним удивлением.

— Разве у тебя не было мужчины?

Мэган отвела взгляд.

— Был и не один, и, если бы разговор велся с ними, я бы знала, чего ожидать.

Она умолкла, полагая, что ответила исчерпывающе, однако Гарри не удовлетворился подобным ответом.

— Но?.. — вскинул он бровь.

— Неужели непонятно? — нахмурилась Мэган.

— Просто мне не хочется гадать. Предпочитаю точно знать твое мнение.

В этом доводе присутствовал здравый смысл, поэтому Мэган решила не спорить.

— Ну, раз ты так ставишь вопрос… Если бы ты действительно был моим мужчиной, я бы знала, чего от тебя ожидать, но мы с тобой никогда не… то есть я хотела сказать, что мы… э-э… — Увязнув посреди фразы, она так и не смогла выбраться.

Но Гарри и без того все понял.

— Имеешь в виду, что мы с тобой никогда не были близки?

Его слова произвели на Мэган такой эффект, будто на нее нахлынула теплая волна. «Никогда не были близки». Гарри произнес эти слова так, словно их близость являлась лишь вопросом времени. Мол, прежде никогда не были, но у нас еще все впереди.

В каком-то смысле подобная легкость явилась для Мэган потрясением. Неужели все так просто? И неужели это говорит любимец едва ли не всех клиенток клуба «Боент-шарм» Гарри Планкетт, которого сама она еще совсем недавно считала недосягаемым.

А он оказался таким… симпатичным.

В действительности все даже проще, чем ты думаешь, прокатился в мозгу Мэган знакомый голос. Вспомни, Гарри сказал, что он в самом деле был бы счастлив стать твоим парнем. Ты сочла это шуткой. Спрашивается почему? А между тем Гарри, скорее всего, говорил вполне серьезно. Именно этим и объясняется легкость, с которой ты получила его согласие отправиться с тобой на клубный праздник.

Получается, Гарри еще раньше обратил на меня внимание? — подумала Мэган. Я на него, он на меня… Ох, голова идет кругом! Так хочется поверить, что Гарри неравнодушен ко мне, но боязно: вдруг потом окажется, что все это лишь мои фантазии!

Существует только одна возможность проверить достоверность подобных предположений — испытать на практике, подсказал тот же голосок. И тогда, дорогуша, ты все узнаешь в точности!

 

11

 

— Солнышко, — проник в размышления Мэган голос Гарри, — я готов сыграть роль, как тебе того требуется, но с одним условием: ты не поставишь меня в дурацкое положение.

Она заморгала.

— Я… у меня и в мыслях нет ставить тебя… Постой, а что ты под этим подразумеваешь?

— Например, что ты не шарахнешься в сторону, когда я обниму или поцелую тебя — в рамках своей роли, разумеется.

Быстрый переход