Изменить размер шрифта - +
Что поделать. Не любят молодые люди конкурентов.

Осталось догадываться, как они о прилёте узнали.

Встречали от всей души. Благо охрана аэродрома сумела выдавить встречающих за пределы лётного поля, воспользовавшись резервом в виде пилотов — курсантов и переносными барьерами. Так что чепчики и, как мне показалось, иные части туалета летали над головами ликующей толпы на некотором удалении от нас. Жаль, не слишком значительном.

Прикинув, что охраны маловато и долго она не продержится, я вернулся обратно, на трап, поднявшись вверх на добрые два метра. Мне нужно выиграть одну-две минуты, а потом до нас доберётся кортеж автомобилей, который я успел заметить у здания аэровокзала. Иначе охрану вот-вот сомнут и случится чистое непотребство. Разберут фанатки своего кумира на запчасти.

Я поднял вверх руку и, усилив голос магией, откашлялся, обращая на себя внимание.

— Дамы и господа! Прошу минуту тишины! — повысил я голос, перекрывая шум толпы, — Я очень рад вас всех видеть! Сегодня все вы стали свидетелями сразу нескольких мировых рекордов. Впервые в мире гражданское пассажирское судно преодолело в беспосадочном полёте расстояние больше шести тысяч километров менее чем за восемь часов. Аплодисменты нашим пилотам! — махнул я рукой в сторону экипажа. — Через полчаса у меня встреча с журналистами, но я ещё успею ответить на несколько интересных вопросов, — пришлось мне пообещать, чтобы перевести акцент встречи в благоприятное русло.

Любопытство и желание людей продемонстрировать окружающим свою сопричастность к интересным событиям — это мощные рычаги воздействия. Толпа на миг качнулась, в задумчивости, и тут же в дело вступили новые лидеры, с ходу начав засыпать меня вопросами. Они за секунды изменили формат встречи, и вскоре уже никто не рвался на поле, чтобы потискать славного меня своими руками.

— Вы победили в Японии? — услышал я один из вопросов, на который мне несложно ответить.

— О полной и окончательной победе говорить рано. Мы окружили войска сёгуната и с трёх сторон подошли к Токио на расстояние в двести — триста километров. Наш флот обладает бесспорным превосходством и контролирует город со стороны моря. По имеющимся у меня сведениям, члены сёгуната, оставшиеся в живых, готовятся бежать из страны.

Проверенных сведений о подготовке к побегу у меня нет, есть только озвученные догадки, услышанные из разговоров с "нашими" японцами. Как бы то ни было, но мои слова рано или поздно дойдут до ушей осаждённой армии и других союзников сёгуната. Наш отдел пропаганды в этом точно поучаствует. На боевой дух защитников Токио такая информация не может не оказать влияния.

— В газетах писали о вашей помолвке. А когда же свадьба? — звонким голосом выкрикнула милая нарядно одетая девица явно дворянского сословия.

— Свадьба состоится в следующие выходные. По пожеланию Императора мы перенесли её в столицу, — улыбнулся я симпатульке как можно радушнее.

— Нам ожидать войну с Китаем? — довольно зычно поинтересовался её кавалер, стоящий рядом с ней и придерживая девушку за пояс.

— Территорию Маньчжурии заняла коалиция китайских Кланов, а не правительственные войска. Думаю, что внутриклановые разборки не найдут своего отражения во внешней политике наших государств, — начал я отвечать, но вынужден был прерваться из-за шума.

Маленький самолёт, шустро разогнался по взлётной полосе и взмыл в небо. Очень быстрый и манёвренный, он прямо над полем набрал высоту и, выполнив "бочку", пошёл на переворот Иммельмана.

— Отличный самолёт! Недорогой, лёгкий и быстрый. Настоящая находка для юношей и девушек, мечтающих стать пилотами, — не смог я удержаться от рекламы нашего детища, наблюдая за его полётом.

Быстрый переход