— И на кой он мне сдался?
— Видишь ли, всё дело в равноправии. Если разобраться, то мой доступ к имперским библиотекам вряд ли ниже, чем у Мещерского, но среди равноправных всегда найдётся тот, кто правее. Заранее соглашусь, что это могла быть моя недоработка. Кое-кого в библиотеках можно было бы и материально заинтересовать работой на результат, но для этого мне нужно было знать, о чём спрашивать и что искать. И не стоит забывать, что я один, а у специалистов Мещерского могла быть сотня таких же допусков.
— Допустим, но при чём тут изучение японского языка?
— Помнится мне, что перед Третьей Мировой войной японские компьютерные технологии и их практическое применение прилично превосходили российские достижения, — выдал я не совсем патриотичное знание, соответствующее объективной оценке историков, изучающих довоенное прошлое.
— И ты хочешь сказать…
— Именно то, о чём ты подумал. В своих личных интересах я пока что могу жёстко ограничить доступ к этим знаниям японцев, и сфокусировать их на себя. Если понадобится, то вообще отнесу их к разряду сведений, имеющих государственную тайну.
— Подожди, а как же наши? — неопределённо взмахнул Степан рукой, пытаясь обозначить российских имперских интересантов.
— А что с ними не так? Ты же знаешь правило — что с бою взято, то свято. Любой мой союзник, из интересующихся, может ко мне обратиться, и я поделюсь с ним сведениями.
— Кого ты имеешь в виду?
— Действительно. Нет никого, — сокрушённо развёл я руками, словно только что это сообразил, — Ну, на нет, и суда нет. Считай тогда, что это мой личный трофей.
— А японские Кланы? Они тоже в твоей войне участвуют.
— Не обидим. Кто-то же должен будет массово производить компьютерное железо.
— Тогда мне нужно три учебных кристалла, — тут же что-то прикинул Степан, — Есть у меня два паренька с Даром. Их можно будет в Японию отправить. Мне тоже язык не помешает. Смогу с инженерами на радиозаводе сам говорить, а то задрало меня каждую мелочь с их коммутаторами через переводчика выяснять.
Добрых пару секунд я хлопал глазами, изображая из себя блондинку, а потом заскрёб затылок.
Точно! Как я мог забыть о том, что японцы раньше делали на этом заводе. Телефонные коммутаторы!
Это же революция в телефонии!
И просто огромное море информации… Пусть и нелегальной.
Ещё одно перспективное направление и ещё одна головная боль, которую мне некому поручить…
* * *
Когда ты возвращаешься на войну? — спросила Дарья за ужином, и за столом воцарилось молчание.
Жёны притихли, ожидая моего ответа.
— На войну? На войну я бы не хотел возвращаться. Скажу больше — она мне не нужна.
Я отложил вилку в сторону, и ещё раз попробовал собрать воедино итоги моих размышлений и представлений о том, чем я занимаюсь в Японии. Раз от раза у меня с этим получается всё лучше и лучше, а сегодня, как мне кажется, вся мозаика сложилась в довольно чёткую картинку.
— Война — это не только битвы и кровопролитные бои, захваченные города и тысячи погибших с обеих сторон. Нам нужна спокойная и вменяемая страна, а не горы трупов и разрушенные города. Нужна Победа, но не любой ценой. Разница между победой и захватом территорий — огромна. Теперь меня не интересуют ни захваченные штурмом города, ни разгром противника. Для меня гораздо важнее признание справедливости того, что я делаю и, послевоенное устройство страны, не предполагающее меня захватчиком или агрессором. Свои победоносные действия и серьёзность намерений мы уже показали. Сейчас работают другие методы ведения войны: информационные и экономические. |