Изменить размер шрифта - +

Айра прищурился и тихо засмеялся:

— Нет? Что ж, возможно, ты не врешь. Но поскольку ты была окружена слабаками лордами, скорее всего то, что тебе нравится в нем больше всего, находится у него в штанах. Ты потаскуха благородных кровей.

И тогда Элис ударила его. Как следует размахнувшись, она влепила ему оглушительную пощечину, вложив в это все свои силы. Голова старика резко качнулась в сторону, но, когда она вернулась на место, в движение пришли остальные части его тела. Он схватил девушку выше локтей — его скрюченные пальцы больно впились в плоть — и сильно тряхнул. Лайла, отчаянно заверещав, соскочила на землю. Айра быстрыми шагами двинулся прочь от дерева, по-прежнему держа Элис и заставляя ее пятиться впереди себя. Она упиралась и вырывалась, стараясь не уронить вещи Пирса.

— Отпустите меня!

Айра подошел к краю пригорка, на котором ютилась лесная деревенька — дальше начинался пологий склон, — и сильно толкнул Элис, в последний момент выхватив у нее из рук мешок. Девушка замахала руками, пытаясь удержаться на ногах, но все же упала и покатилась вниз. Лайла, громко шурша листвой, бежала за ней.

Элис скатилась с горы и некоторое время лежала без движения. Ноги и спина и без того ужасно болели после встречи с ловушкой старика, теперь же боль усилилась. Лайла прыгала вокруг неподвижно лежащего тела, потом прижалась к груди хозяйки и затихла. Элис взглянула вверх, где стоял Айра и еще несколько человек из деревни. Все они молча смотрели на нее. Их лица ничего не выражали. Похоже, поступок старика никого не удивил.

— Прочь! — рыкнул Айра и махнул рукой, словно отгоняя назойливую собаку. Мешок Пирса уже висел на его костлявом плече. — Убирайся отсюда, шлюха! И не смей возвращаться. Иначе мне придется нарушить клятву, которую я дал отцу, и убить женщину.

Старик повернулся и исчез из поля зрения Элис, но остальные не двинулись с места и молча сверлили ее взглядами.

— И вы так и будете стоять? — изумленно спросила Элис.

Ответить ей никто не удосужился.

Элис захотелось уткнуться лицом в замерзшую землю и расплакаться. Ее жизнь превратилась в сплошной кошмар. Голодная и измученная, она заблудилась в опасном лесу, и ее окружают только странные грубые люди, не желающие ей помочь. Хуже того, у них теперь больной беспомощный Пирс и его драгоценное кольцо.

Она нахмурилась.

Помогая себе красными от холода, ободранными руками, Элис с трудом поднялась. Окинув неприязненным взглядом все еще глазевших на нее мужчин, она щелкнула пальцами, призывая обезьяну вернуться на плечо хозяйки. Потом девушка начала карабкаться вверх — неуверенными шажками, для равновесия вытянув в сторону одну руку. Лайла вцепилась в нее, как клещ.

Когда Элис преодолела подъем, лесные люди расступились и пропустили ее. Она огляделась, убрала упавшие на лицо волосы. Девушка была исполнена решимости не показать своего страха, хотя у нее внутри все сжималось.

— Куда делся старик? — спросила она.

Мужчина средних лет указал на дерево, на которое забрались братья вместе с Пирсом. Элис взглянула на свисавшие веревки, потом на людей, которые все еще не разошлись. Видимо, у них было не много развлечений.

— Никто из вас не станет останавливать меня?

— Зачем нам это? — удивился тот же мужчина. — Если ты хочешь свалиться… — Он скрестил руки на груди — похоже, все они были приверженцами этой позы — и пожал плечами: — В конце концов, это твоя шея.

Элис расправила плечи и сделала глубокий вдох.

— Ну что ж, и на этом спасибо, — сказала она и направилась к лестнице, словно на поле боя.

— Она действительно собирается туда залезть, — сказал мужчина своему соседу, словно не мог поверить своим глазам.

Быстрый переход