Изменить размер шрифта - +
Тот факт, что он баллотировался на пост сенатора, не освобождал его от необходимых допросов.

– Вчера подожгли дом на Тридцать третьей авеню. Обнаружено тело.

Ее охватил ужас. Она хотела найти Селу Эбботт живой по многим причинам – и одной из них была ее племянница.

– Это Эбботт?

– Не знаю, жертву как следует поджарили, Девлин. Но так как мы в списке любых неидентифицированных женщин, вот нам и позвонили.

– Ну да. – Керри пошла за ним к лестнице. Пока эту – поджаренную, как выразился Фалько, не идентифицируют, она автоматически в списке. – Значит, жертва – женщина?

Он пожал плечами.

– Тело так обгорело, что трудно сказать наверняка.

Черт.

– Что-нибудь выяснил про дом на Уиспер-Лейк-серкл?

– Дом был построен двадцать лет назад. Через пять лет появился бассейн. Десять лет назад поменяли крышу. Его построили родители жены Тео. Мать умерла четыре года назад, и дом продали. Потом Эбботт купил его у последних владельцев, как мы уже знаем.

– Я хочу поговорить с Тео Томпсоном. – Керри понизила голос, произнося его имя. – Слишком долго он нас избегает.

Фалько распахнул дверь на лестницу.

– Я тоже об этом думал. И я уверен, что жена уже показала ему фотографию.

О да, они с новым напарником думали одинаково.

Тридцать третья авеню, Запад

Дом стоял, окруженный деревьями, в стороне от других домов.

Адрес в районе Энсли намекал на дешевое съемное жилье. По словам полицейских и детектива Стива Руссо, прибывших на место преступления первыми, дом действительно сдавался в аренду, но уже много месяцев здесь никто не жил. Что привлекало сквоттеров и бомжей. Установить личность жертвы в обозримые сроки без материалов от дантиста будет очень трудно.

Остатки дома все еще тлели, но пожарным удалось извлечь тело, поскольку оно лежало всего в нескольких футах от задней двери.

– Мы обошли тут все вокруг, но не нашли ничего, что могло бы помочь идентифицировать жертву, – сказал Руссо. – Опросили соседей по улице. Некоторые из этих домов пустуют. Офис судоходной компании не работает по ночам, а на парковке у них нет камер наблюдения, направленных в эту сторону. Так что свидетелей нет. – Руссо посмотрел на Керри. – Может быть, это ваша пропавшая жертва. Если она пыталась скрываться, то лучше места не найдешь.

Керри смотрела, как двое судмедэкспертов пытались запихнуть согнутое тело в мешок. В огне мускулы сократились, и тело свернулось клубком. Визуально идентифицировать обугленный труп возможности не было.

– Возможно. Спасибо за звонок, Руссо.

Он кивнул ей, и Керри подошла к Фалько.

– Надо проехаться по окрестностям и посмотреть, нет ли тут где-нибудь синей развалюхи, которую купила Села Эбботт.

– Конечно. – Фалько наблюдал за действиями местной полиции. – Я позвоню Дэниелу Эбботту и спрошу, не в курсе ли он, кто у Селы был дантистом в Бирмингеме.

Керри нахмурилась от новой мысли.

– По результатам предварительного осмотра судмедэксперт скажет, женщина это или нет. Если да и он сможет пойти чуть дальше и выяснить, не беременна ли она, это могло бы сузить наши поиски.

– Хорошо бы, он проверил это срочно, и мы бы не тратили время на ожидание.

– Я ему позвоню, – предложила Керри.

– А я поговорю с Руссо и узнаю, выяснил ли он что-нибудь про хозяина дома.

Керри кивнула и набрала номер судмедэксперта.

Убедив доктора Мура заняться телом как можно быстрее – все равно приходилось ждать до понедельника, – Керри обошла двор, размышляя о том, что Села могла здесь делать.

Быстрый переход