Изменить размер шрифта - +

Пожатие Хаббарда было твердым, решительным и гораздо более продолжительным, чем требовали правила приличия.

Она почувствовала, что стоявший рядом Брет слегка напрягся. Судя по блеску глаз, Рик тоже заметил эту инстинктивную реакцию и остался доволен ею.

Мона поняла, что эти люди могли заниматься общим делом, но до взаимной симпатии им было далеко.

Рик слегка улыбнулся и любезно спросил:

— Мона, как вы устроились?

— Кажется, вполне прилично.

— А Филадельфия вам нравится?

— Ода.

— У вас была возможность осмотреть город?

Не успела Мона ответить, как Ивлин бросила на брата заговорщицкий взгляд, сделала шаг вперед и взяла Брета под руку.

— Если не возражаете, я хотела бы познакомить вас с одним человеком. Его зовут Паоло Сантини. Хотя я познакомилась с ним всего несколько дней назад, но знаю, что он хочет перевести свою компанию в Штаты и ищет для этого подходящее место.

Брет повернулся к Моне и спросил:

— Надеюсь, ты не возражаешь? Понимая, что вечер пропал, Мона бодро ответила:

— Конечно нет.

Он благодарно улыбнулся и пообещал:

— Я ненадолго.

— Сантини собирается заключить договор с Районами, — предупредила Ивлин, — поэтому, если у вас есть что-то на примете, придется действовать быстро…

Мона, почувствовавшая себя осиротевшей, смотрела вслед паре, исчезавшей в толпе.

Ивлин была очень высокой для женщины. Ее рост с учетом каблуков составлял около ста восьмидесяти пяти. Они с Бретом были красивой парой: гладкие светлые и темные вьющиеся волосы создавали идеальный контраст.

— Вы только что приехали и едва ли успели поесть, — прервал Рик размышления Моны.

— Не успела, — призналась она.

— Раз так, давайте посмотрим, что нам мо— | гут предложить в буфете. Заодно и познакомимся поближе. — Рик слегка обнял ее за талию и повел в соседнюю комнату.

Как и следовало ожидать, столы были уставлены великолепными и разнообразными блюдами. Гул голосов перемежался звоном бокалов и хлопаньем пробок.

С любезностью, которая слегка смутила Мону, Рик помог ей наполнить тарелку шедеврами кулинарного искусства и лишь затем что-то выбрал себе.

В буфете собрались сливки финансового мира. Они стояли группами по двое-трое, завязывали новые знакомства и укрепляли старые, поглощая канапе с копченым лососем другими деликатесами и запивая их коллекционным шампанским.

Пока они ели, Рик показал Моне нескольких людей, имена которых были синонимом богатства и могущества, и рассказал связанные с ними смешные случаи.

Когда Брет вернулся, Мона, смеявшаяся над одним из таких рассказов Рика, радостно обернулась.

Лицо Брета слегка напряглось.

— Синьор Сантини заинтересовался одним зданием в Ардморе, которое недавно поступило на рынок, и хотел бы взглянуть на него немедленно. Ивлин любезно предложила отвезти нас. Ничего, если я на время оставлю тебя?

Душу Моны наполнила свинцовая тяжесть.

— Ничего, — сказала она. А затем, пытаясь не выдать тревоги, добавила: — Это надолго?

— Нет, если не попадем в пробку. — Брет сжал ее руку и заверил: — Я постараюсь вернуться как можно скорее.

— Если тебе это не удастся, — вкрадчиво вставил Рик, — я позабочусь о том, чтобы Мона благополучно добралась до дому.

— Спасибо, но я непременно вернусь, — ледяным тоном ответил ему Брет.

Было ясно, что он не испытывает удовольствия, оставляя Мону с Хаббардом. Но дело есть дело. Брет повернулся и ушел.

Избавившись от соперника, Рик весело спросил:

— Так на чем мы остановились?

Они провели в буфете еще минут двадцать.

Быстрый переход