.. спокойный. – Она махнула рукой и добавила: – Не знаю даже, как это объяснить.
– А не нужно ничего объяснять, я ведь прекрасно вас понимаю. Это место и волнует, и дарит умиротворение одновременно.
– Да! Именно так.
Он улыбнулся, опять заставив ее сердце колотиться. Ветер растрепал его волосы, солнце согревало его после внезапной морской ванны.
Снова не могла Виктория оторвать взгляд от его красивого тела, которое было так близко и в то же время так далеко.
Чтобы отвлечься, она повернулась. Заметив на песке ракушку, быстро сняла перчатки, нагнулась и подняла ее, красиво отливающую жемчугом.
– Прелестная, – тихо сказала она, подняв глаза и думая, что доктор Оливер тоже изучал ракушку.
Но он просто смотрел на нее своим таинственным взглядом, в котором ничего невозможно прочесть. Господи, могло ли хоть что-то заставить его глядеть иначе! Виктории надо было, чтобы глаза его горели желанием, – только так план сработает.
Глава 8
Современная женщина должна прекрасно владеть искусством поцелуя, особенно приветственного и прощального. Первый важен потому, что задает определенный тон встрече, соблазняет и увлекает мужчину; вторым женщина дает повод для размышлений, когда мужчина останется наедине с самим собой. О чем думать? О ней, например.
«Дамский путеводитель к счастью и душевному комфорту»
Чарлза Брайтмора
Виктория соорудила корзинку, связав ленты шляпки, и положила в нее ракушку. Вскоре нашлись еще несколько, и всякий раз она восклицала:
– Я никогда не видела таких красивых!
– Погодите, это не все, есть тут одно место, уникальное, – ответил доктор Оливер.
Прикрыв глаза от солнца рукой, она посмотрела на него и спросила:
– Есть что-то еще лучше, чем я уже видела?
– Да. Хотите посмотреть?
– А утки крякают?
Он засмеялся:
– Как хозяин двух, могу вас заверить, что да. Обычно рано утром, когда меньше всего хочется их слышать. – Он подал ей руку. – Идемте, покажу вам поистине волшебное место, а по дороге можете наполнять вашу шляпку.
С его помощью Виктория поднялась на ноги, и, хотя их руки соприкоснулись всего на несколько мгновений, ей моментально передалось его тепло. Она также почувствовала жесткость его рук, какой не наблюдала ни у одного из своих знакомых мужчин, – естественно, ведь никто из них никогда не строил загонов и не ездил верхом без перчаток.
Они шли медленно. Виктория то и дело нагибалась за новой ракушкой, но даже без этого она бы не могла идти быстро. Да и к чему было торопиться? Шум волн, разбивавшихся о скалы или накатывавших на песок, создавал неповторимую атмосферу.
– Могу я задать вам вопрос? – сказала она, вдоволь насладившись чарующими звуками.
– Ну, судя по вашему тону, это тема для спора, а жаль, ведь мы так хорошо сейчас общаемся.
– Нет, не то чтобы для спора... это личное.
– Тогда задавайте, и я постараюсь удовлетворить ваше любопытство.
– Вы говорили, что после провала у вас сильно испортились отношения с отцом и братом и что ваш отъезд был обязателен в сложившихся обстоятельствах.
Ни один мускул не дрогнул на его лице, и он спокойно ответил:
– Да. Полагаю, вам хочется знать причины?
– Не могу отрицать своего любопытства, но мне интересно другое: значит ли ваше возвращение, что все наладилось? Я имею в виду отношения.
Натан продолжал смотреть на нее с прежним спокойствием, отчего она занервничала и быстро пробормотала:
– Я спрашиваю, потому что понимаю вас. Моя мама так же потеряла связь со своей сестрой, а мне пришлось наблюдать, как они обе переживали и страдали. |