Он не должен быть так близко от нее.
Черт бы ее побрал. Он не ожидал, что она так красива.
Он налил стакан бренди и протянул его своей бабушке, и Харриет вновь почувствовала, что ее унижают. Только что был подобен разъяренному льву, и вот пожалуйста — холоден, как змея. Полностью владеет собой.
— Джайлз, — сказал Гордон, пытаясь говорить убедительно, — уверяю тебя: завещание Фрэнки юридически безупречно.
Джайлз взглянул на него.
— Ты так считаешь? Как долго ты был нотариусом Фрэнки, Гордон? — спросил он вкрадчиво.
— Почти тридцать лет, — спокойно ответил Гордон, догадываясь, что он сейчас услышит.
— Следовательно, ты ее хорошо знал.
Гордон согласно кивнул:
— Да. Она всегда доверяла мне. Хочется думать, что мы были друзьями, а не только нотариусом и клиентом.
— Значит, ты думаешь, что это похоже на Фрэнки — оставить дом посторонней? — буквально прорычал Джайлз. Ему не понравилось, что Гордон отводит глаза. — Думаешь? Не смотри на нее, — рявкнул он еще раз.
Гордон бросил быстрый взгляд на Харриет.
Ей нетрудно было понять выражение его лица. «Скажи же им, — без слов убеждал он ее, — и тогда все будет понятно». Но в ней нарастал какой-то протест. Да, она разозлилась. Но при этом и ликовала. Впервые за долгое время она чувствовала, что живет, живет полноценно и радостно. Больше ей не придется бороться. Она никогда не получала того, что ей хотелось, без борьбы.
Сейчас ей бросили вызов, притом вызов бросил не кто иной, как сам Джайлз Пауэлл. Безумно успешный, красивый. Но она не допустит, чтобы все было так, как хочет он. Она незаметно покачала головой: «Ничего не говорите им». Джайлз почувствовал, что между ними существует какая-то буквально телепатическая связь, и взорвался.
— Ну ты и попал, Гордон, — сказал он яростно. — Я ушам своим не верю. Ты что, с ума сошел? — Он смотрел на старого нотариуса так, как будто никогда раньше его не видел.
Гордон вздохнул и покачал головой. Если Харриет не хочет признаваться, кто она, ему не следует в это вмешиваться.
— В завещании есть еще несколько менее значительных пунктов: «драгоценности передаются ее матери, небольшой благотворительный взнос…» — он дочитал завещание, решив довести свою работу до конца, затем аккуратно сложил свои вещи, все это время чувствуя на себе холодный взгляд леди Грейс.
Когда нотариус ушел, Грейс с ненавистью взглянула на девушку. Джайлз тоже повернулся к ней. Харриет спокойно встретила его взгляд. Она казалась такой уверенной в себе, что ему захотелось шагнуть к ней и… целовать и ласкать ее, пока она не смирится. Он улыбнулся и вкрадчиво сказал:
— Не думайте, что это сойдет вам с рук, мисс Дженсен. Мне не хочется, чтобы вы заблуждались. — Он говорил это так уверенно, что она внутренне засомневалась.
Джайлз молча смотрел на нее. Как он желал заключить ее в объятия и, сжав так, чтобы хрустнули кости, принудить сдаться. Ему, чтобы сдержать себя, буквально пришлось отступить назад.
— О, я победила, Джайлз, — сказала Харриет глубоким и четким голосом. — Я всегда знала, что так и будет.
Всю свою жизнь она недоумевала, что заставляло их унижать ее мать — сильную, красивую, добрую. Эта мысль застряла у нее в голове, как шип розы под кожей. Живя с Фрэнки, она думала, что этот шип выпал. Но за те несколько минут, пока Харриет смотрела в темные, опасные, соблазнительные глаза Джайлза, она поняла, что ошибалась.
Теперь надменным было ее лицо. И Джайлз на какой-то момент почувствовал себя обескураженным.
Он бы понял злорадство — почти ждал его от этой авантюристки, которая убедилась, что все ее планы сбылись. |