Изменить размер шрифта - +
— Мистер Уилсон показал ее мне, когда я впервые беседовал с ним о ребятах, прежде чем я сказал ему правду. Он очень гордился своими сыновьями.

 

— Вот все это и натолкнуло меня на размышления, — признал Шейн. — Я не мог представить себе Клема, уничтожающего фотографию Боба, если только тот не навлек на семью ужасное бесчестье. Миссис Уилсон, похоже, боялась, что Клем мог рассказать мне кое-что по телефону, а когда я попросил у нее теперешний адрес Боба, она притворилась, что не знает.

 

Капитан Отт очнулся от глубокого раздумья:

 

— Ты что же, думаешь, сын мог убить своего отца?

 

— Я почти уверен, что именно так считает миссис Уилсон, — печально сообщил Шейн.

 

Капитан встал со стула, застегнул рубашку и поправил галстук.

 

— Пожалуй, я немедленно повидаюсь с миссис Уилсон. Если этот паренек в Майами…

 

— Погодите, — поспешно перебил его Майкл. — Вы позволите мне самому вести это дело?

 

Капитан Отт изумленно воззрился на детектива.

 

— Тебе следует знать, Шейн, что военная разведка сама расследует свои дела. Твоя забота найти убийцу. А армия будет ловить дезертира. — Он говорил резко и решительно.

 

Шейн тоже поднялся.

 

— Я все это осознаю в полной мере, — постарался сказать он спокойно, — но выслушайте меня, прежде чем отправитесь к миссис Уилсон. Понимаете, Отт, я знаю Майами. И знаю миссис Уилсон. Я согласен с вами — она мать и, по всей вероятности, сделала бы все, что в ее силах, чтобы защитить сына-дезертира, но ни за что не станет покрывать убийцу своего мужа. Не думаю, что мои наблюдения обязательно указывают на то, что Боб здесь, — медленно продолжал Майк. — Конечно, она мучается из-за дезертирства Боба. Возможно, просто боится, что он мог вернуться, встретиться с отцом, поссориться с ним и застрелить его…

 

Капитан Отт присел на край стола, закурил сигару.

 

— И что же ты предлагаешь?

 

— Если я свяжу Боба с этим убийством или заставлю миссис Уилсон поверить, что он в этом замешан, тогда она выложит все.

 

— Ты все-таки расследуешь убийство, а я должен…

 

— Вы ничего из нее не вытяните, пока она будет верить в невиновность Боба, — предупредил детектив.

 

Отт надолго задумался, а потом сказал:

 

— Ты достаточно жестко обращаешься с пожилой леди, которая старается защитить своего сына.

 

— Он вам нужен, чтобы привлечь его за дезертирство, не так ли?

 

Лицо капитана стало суровым.

 

— Нужен. Ладно, я разрешаю тебе заняться этим делом. Мы помним, как ты сотрудничал с нами в деле Николсона. Как только захочешь поступить к нам на службу, Майк…

 

Шейн криво улыбнулся:

 

— Благодарю. Но я не создан для военной формы, а некоторые ваши правила меня могут стеснить. Полагаю, я принесу больше пользы, оставаясь вольным стрелком.

 

— Что ж, в твоих словах есть резон, — согласился капитан Отт и слез со стола.

 

Шейн надел свой плащ. Они пожали друг другу руки, и детектив пообещал:

 

— Как только что-нибудь узнаю, сразу же вам сообщу.

 

Он быстро спустился по лестнице и прошел через вестибюль на улицу. Сквозь предрассветный туман тускло светились редкие уличные фонари, а на самих улицах царила гробовая тишина. В плате Майкл чувствовал себя уютно и тепло, хотя, несмотря на рекламный курортный плакат «Лето в Майами круглый год», ночи ранней весной в субтропиках холодные.

Быстрый переход