— Боже мой! — деланно ужаснулся он. — Под твои, да?
— И помни, — добавила она, — что в конце месяца ты собираешься сделать еще один шаг к полной независимости. Что тебе предстоит возродить знаменитый бал и праздник в Седерхерсте.
— И мне придется соревноваться в беге на трех ногах, да? — покосился на нее Джаспер.
— Непременно, — ответила Кэтрин.
— В паре с тобой?
— А это обязательно? — поинтересовалась она.
— Обязательно, — горячо заверил ее Джаспер.
— Что ж, тогда в паре со мной.
— И мне придется оценивать вышитых ангелочков и цветочки, да? — не унимался Джаспер.
— Этим я займусь сама, — успокоила его Кэтрин. — Можешь пробовать фруктовые пироги.
— Гм… — произнес Джаспер. — И вечером мы с тобой будем танцевать вальс?
— Да, — твердо произнесла Кэтрин.
Они медленно шли вдоль террасы к восточному крылу дома и со стороны выглядели как довольная жизнью семейная пара.
Почему-то эта мысль всколыхнула в душе нечто похожее на легкую панику.
Глава 18
После обеда Кэтрин пошла в людскую, а Джаспер отправился на поиски своего управляющего. В людской она поговорила с экономкой, кухаркой и дворецким. В конце концов, нужно же сообщить им о предстоящем празднике. Именно на них ляжет большая часть работы.
Все трое забеспокоились, узнав, что она предлагает. Большой праздник и бал в одном месяце?
Однако, как только Кэтрин заверила, что все планирование она берет на себя и что дела будут распределены между соседями, которых удастся уговорить участвовать в подготовке, все тут же преисполнились энтузиазма и даже восторга — и, как ни забавно, обиделись на нее за то, что она пытается снять с них часть нагрузки.
— Имейте в виду, я возьму на себя еду, — объявила кухарка тоном, не допускающим возражений. — Я не против, миледи, если мне помогут с закупками, составлением меню и даже с готовкой, но за все буду отвечать я.
— У меня и мысли иной не было, — с улыбкой проговорила Кэтрин. — Напротив, миссис Оливер, я на это очень рассчитывала.
— А я буду отвечать за украшение дома и бального зала, — сказала миссис Сиддон, — и за заказ продуктов. Миледи, вы без труда отыщете тех, кто с радостью поможет вам, завалит вас идеями и даже согласится претворить их в жизнь, но за дом должна отвечать я.
— Я рада это слышать, — заверила ее Кэтрин.
— Я сам поговорю с Бентоном, миледи, — заявил дворецкий и на всякий случай напомнил ей, кто это такой: — Это главный садовник, миледи. Он захочет украсить бальный зал цветами из оранжерей.
— Я надеюсь на это, — заметила Кэтрин. — И вы очень обяжете меня, если попросите его об этом.
— И я возьму на себя столы для фуршета, — продолжал дворецкий с таким видом, будто хозяйка может возразить, — и лакеев, которые будут обслуживать их.
— О, — воскликнула Кэтрин, — вы так добры, мистер Коуч!
— Как в старые добрые времена, — со вздохом произнесла миссис Оливер. — Ах, праздник в Седерхерсте всегда был главным событием года! Каждый находил себе хорошее и доброе развлечение, и мне безразлично, что у кого-то по этому поводу иное мнение. Это отнюдь не козни дьявола. Ну, сама идея.
— Последний раз праздник устраивали менее чем за год до смерти лорда Монфора, — сказала миссис Сиддон. |