Изменить размер шрифта - +
За ним практически вплотную следовал Финис Тейн, которому было не больше семнадцати. Далее ехала карета Мертона. Сэм Майкл Огден скакал рядом со второй каретой, в которой сидели его невеста, мисс Элис Дюбуа, ее младшая сестра и родители, мистер и миссис Дюбуа. Вероятно, Тейн приехал с ними.

Спрыгнув на землю, Мертон улыбнулся Джасперу и бросился к Кэтрин. Он обнял ее и, приподняв, закружил.

Джаспер открыл дверцу кареты и опустил лестницу, а затем с улыбкой подал руку мисс Хакстебл.

— Добро пожаловать в Седерхерст, мисс Хакстебл.

— Лорд Монфор, — проговорила та, спускаясь, — думаю, вам лучше называть меня Маргарет. А еще лучше — Мег.

— В таком случае, Мег, называйте меня Джаспером, — сказал он.

Маргарет поспешила к Кэтрин, и сестры обнялись, а Джаспер собрался подать руку следующей пассажирке кареты. Но его опередил Тейн — Шарлотта, краснея, уже опиралась на руку юноши и улыбалась ему.

«Ну-ну, — подумал Джаспер, — ну и шустрая у нас молодежь». И помог выйти мисс Дэниелс.

Едва он выпустил руку мисс Дэниелс, Шарлотта бросилась ему на шею.

— Джаспер! — воскликнула она. — Я так здорово провела время в Уоррен-Холле. И дорога сюда была совсем не утомительной, правда, Дэнни? Мы болтали с Мег и временами опускали стекло и беседовали с лордом Мертоном, а потом меняли лошадей на… ой, не могу вспомнить где! Это было целых четыре часа назад. Тут подъехали Дюбуа с сэром Майклом и мистером Теином, и мы веселой компанией поехали дальше. Ах, Кейт! Мне не терпелось снова увидеться с вами. Вы потрясающе выглядите. Впрочем, вы всегда выглядите замечательно.

Джаспер подошел к другой карете, чтобы поприветствовать гостей. Через несколько минут к нему присоединилась Кэтрин.

Новоприбывших проводили в комнаты, а Кэтрин с Джаспером отправились встречать новых гостей.

Следующей прибыла графиня Хорнсби со своей дочерью, леди Марианной Уиллис. Затем на аллее показались Сидни Шоу и Дональд Гладстон, скакавшие верхом впереди кареты, в которой ехали Луиза Флетчер и Араминта Клемент. По обе стороны карету сопровождали Натан Флетчер, брат Луизы, и Бернард Смит-Вейн.

Мисс Хатчинс приехала из деревни в двуколке преподобного Беллоу и сразу же попала в объятия Шарлотты, которая тут же увела ее к себе в комнату.

Но прежде чем уйти, девушки выразили свой восторг от встречи визгами.

Последним прибыл дядя Стенли с кузенами Арнольдом и Уинфордом и кузиной Беатрис — молодому поколению было соответственно семнадцать, шестнадцать и четырнадцать лет.

Все это немного напоминает легкую пехотную бригаду, думал Джаспер. Все джентльмены, кроме Гладстона, Дюбуа и дяди, на много лет младше его. Мисс Дюбуа и мисс Клемент уже выехали в свет, следовательно, им как минимум восемнадцать, но остальные барышни, за исключением Маргарет, даже младше Шарлотты. Джаспер чувствовал себя ископаемым.

Он пошел к дому вместе с дядей, а Кэтрин — за руку с Беатрис. Последними на крыльцо поднялись Арнольд и Уинфорд.

— Знаешь, Джаспер, приятно снова побывать там, где вырос, — сказал дядя. — А еще мне радостно видеть, что ты наконец-то встретил хорошую женщину. Я действительно верю, что она хорошая, несмотря на все те слухи, что ходят по Лондону. Твой отец был бы доволен.

Джаспер никак не прокомментировал его слова, лишь изогнул одну бровь. Ему вдруг стало интересно, был бы отец, останься он жив, похож на дядю Стенли — слегка полноватого, но сумевшего сохранить хорошую фигуру и не облысевшего. Фамильное сходство явно присутствовало, особенно с кузенами. Большую часть своей жизни Джаспер испытывал горечь из-за их пренебрежения, они отказались от него и Рейчел, потому что не выносили второго мужа матери. Но сейчас было глупо лелеять свою обиду.

Быстрый переход