Изменить размер шрифта - +
А еще она остро ощутила запах его одеколона.

— Вы мечтаете о замужестве? — спросил лорд Монфор. — Вы мечтаете найти счастье в этом?

— Да, я мечтаю о замужестве, — ответила Кэтрин, — и о детях, и о своем доме. Ведь для женщины существует мало других занятий, не так ли? Я уже сейчас боюсь стать обузой для Стивена. Мне уже двадцать три.

— Наверняка у вас была масса предложений, — сказал он.

— Лишь несколько, — призналась она. — И делали их достойные джентльмены.

— И?.. — Лорд Монфор вопросительно изогнул брови.

— Я хочу, чтобы мой избранник был особенным, — пояснила Кэтрин, переводя взгляд на розы. — Чтобы он был моей душой и сердцем. Знаю, глупо ждать его. Мало кто находит именно такого спутника жизни, о котором мечтает. Но мне так и не удалось убедить себя ограничиться малым.

Неожиданно Кэтрин охватило чувство нереальности. Неужели она опять ведет беседу с лордом Монфором? Как получилось, что они затронули эту тему?

Она едва не рассмеялась.

— Он очень везучий человек, — без доли иронии заявил лорд Монфор, — или станет таким, когда найдет вас. Это будет любовь, способная двигать горы.

Кэтрин повернулась к нему и на этот раз рассмеялась.

— Полагаю, он, вероятнее всего, будет бежать прочь целых десять миль без остановки, — сказала она. — Мужчины воспринимают любовь и брак не так, как женщины. За двадцать три года своей жизни я уже это поняла. Как бы вы отреагировали, если бы я сказала, что вы моя душа и сердце?

Слова вылетели непроизвольно, и она готова была откусить себе язык за это.

Лорд Монфор внимательно посмотрел на нее.

— Вероятно, — ответил он, — мое сердце забилось бы чаще, а душа пробудилась бы к жизни после долгого сна. Или, — продолжил он, наклоняясь к ней так близко, что Кэтрин показалось, что он сейчас поцелует ее, — я стал бы утверждать, что выиграл свое пари.

Она улыбнулась. Он несколько секунд хранил строгое выражение лица, а потом тоже улыбнулся.

— Но вы же этого не скажете? — поинтересовался он.

— Не скажу, — подтвердила Кэтрин.

— Пока, — заявил он. — А потом скажете.

Кэтрин тихо засмеялась. Ни один мужчина еще не флиртовал с ней. И она никогда не флиртовала ни с одним мужчиной. Пока не познакомилась с лордом Монфором. И почему он так себя ведет каждый раз, когда они встречаются? Почему он так делает? И почему она позволяет?

Лорд Монфор устремил взгляд в сторону террасы, затем помахал кому-то, при этом на его лице появилось насмешливое выражение, и снова сосредоточил свое внимание на Кэтрин.

— Уважаемый сэр Кларенс Форестер, — пояснил он, — и его еще более уважаемая мамаша. Вас порадует, если я сообщу, что они уже не идут в нашу сторону. Вероятно, увидев, что Шарлотты здесь нет, они потеряли интерес. Теперь наверняка начнут искать ее по всему саду и по всем лодкам — пустая трата времени, естественно, потому что ее здесь нет.

— Они приехали сюда перед обедом, — заметила Кэтрин.

Они намеренно избегали знакомства с Мег, Стивеном и ею. И Кэтрин даже почувствовала себя так, будто ее недавняя прогулка по Гайд-парку с мисс Рейберн действительно была вопиющим нарушением приличий. Хотя ничего плохого в этом не было. Даже Эллиот сказал так, а он разбирается в подобных вопросах.

— Вот как? — проговорил лорд Монфор. — Наверное, другие гости были вне себя от счастья.

— Вы их не любите, да? — поинтересовалась Кэтрин.

Быстрый переход