Изменить размер шрифта - +

- Разве вы не скучаете по нему? Мистер Уэбб сейчас неподвижно лежит на кровати, несчастный и одинокий, а вы — здесь, рядом со мной. Ваш будущий муж может приревновать вас, — сказал Стивен и накрыл своей горячей ладонью руку Кэтрин.

Девушку словно пронзило током. Близость Стивена, его глаза, разглядывающие ее, завораживали.

- Ваша помолвка не за горами. Костыли или инвалидная коляска Питера это не помеха для столь важного события в вашей жизни.

Кэтрин медленно убрала свою руку и тихо произнесла:

- Помолвки не будет.

Это известие до неприличия обрадовало Стивена. Ему удалось с честью выполнить задание Роба. Но только ли поэтому он так разволновался? Ему вдруг захотелось схватить Кэтрин в охапку и унести в горы, в одинокую хижину, подальше от цивилизации, и любить ее страстно и неистово. Неужели теперь не существует преград для развития их отношений? И нет препятствий, сдерживающих его чувства? Впрочем, нельзя горячиться, чтобы не испугать маленькую птичку и не дать ей упорхнуть. Она должна стать моей, подумал счастливый Стивен. Девушка отвела взгляд в сторону, так как глаза мистера О'Брайена вспыхнули каким — то опасным огнем. Однако его взгляд успел проникнуть в ее сердце, и оно в ответ полыхнуло ярким пламенем. Кэтрин напряженно всматривалась в толпу, так как боялась, как бы Стивен не обнаружил ответный страстный блеск в ее глазах. И, увидев, что Дюпоны направляются к ней, облегченно вздохнула.

— Мистер О'Брайен, — обратилась Элиза к хозяину курорта, — для нас стал неожиданностью ваш отказ участвовать в соревнованиях. Я слышала, что в прошлом году вы показали лучший результат, намного опередив своих соперников.

Кэтрин взглянула с интересом на Стивена, который вдруг почему — то смутился.

— Просто в том году я хотел доказать себе, что смогу снова вернуться к профессиональному уровню, утраченному мной в результате травмы. Мне это удалось. Теперь я спокоен, уверен в себе и больше не испытываю чувства неполноценности. Да и как я могу соперничать с мисс Мейсон? Ее победа поставила бы меня в нелепое положение. Пусть уж все лавры победителя достанутся ей.

Он надо мной издевается, выставляя меня перед Дюпонами супергорнолыжницей, возмущенно подумала Кэтрин. Раз так, то я докажу что действительно достойная соперница. Надо же, еще стоит и усмехается! Ну, ничего! Завтра она сумеет вырвать победу и покажет всем, на что способна.

Жак переключил свое внимание на покрасневшую молодую девушку, которая сверлила убийственным взглядом мистера О'Брайена.

 

- О, Кэт, мы даже и не догадывались, что ты сможешь достойно противостоять мужской половине соревнующихся, — с искренним интересом сказал Дюпон.

- Мистер О'Брайен склонен к преувеличению, — произнесла Кэтрин, чувствуя, как ее щеки стали совсем пунцовыми.

Стивен улыбнулся.

- Итак, если ко мне вопросов нет, то я поспешу на помощь Марку. А то его терпение уже на пределе.

Он направился к управляющему, которого в этот момент донимала пожилая леди. Дама пыталась убедить мистера Шейли, что при своих семидесяти годах еще вполне здорова и может легко пройти трассу для профессионалов.

Эта сценка позабавила Кэтрин и ее друзей, и они, смеясь, вышли на улицу.

 

7

 

Вечером к Кэтрин зашел Роб. Он выглядел как мартовский кот: был утомлен, но очень доволен.

- Давно я не видела своего брата таким… Можно подумать, что ты провел некоторое время с красивой дамой, — сказала Кэтрин, ставя перед Робом чашечку с ароматным кофе.

- Ты, котенок, как всегда права. Я без ума от одной женщины, которая работает на этом курорте. Даже подумываю, а не жениться ли мне на ней?

Такого откровения Кэтрин не ожидала. От удивления она чуть не захлебнулась.

Быстрый переход