Изменить размер шрифта - +

Рози: Моя дорогая неопытная дочь, приглашение есть приглашение. Отказываться не-вежливо. Сегодня вечером ты должна быть у него, я дам тебе денег на автобус.
Кати: Но, мам, я не могу! Мне нужно к ортодонту.
Рози: Ортодонт подождет. Я запишу тебя на другой день. Пойми, этот футбольный матч очень важен для тебя, ты не должна пропустить его из-за такой глупости, как починка зубов. А теперь хватит болтать, а то мистер Симпсон заметит, донесет Миссис Носатой Во-нючке Кейси и меня уволят.
Кати: Ты только об этом и мечтаешь. Не знаю, как ты вообще у нее работаешь.
Рози: Вынуждена признать, что она совсем не так плоха, как кажется. По сравнению с тем, какие бывают начальники, она на редкость приятная женщина. Ее зовут Джулия. Пред-ставляешь? Оказывается, у нее есть имя. И при этом нормальное, вполне женское имя, а я-то думала, что ее зовут Владимир или Адольф.
Кати: Вот цирк, я тоже так думала. Тебе, наверно, неловко с ней работать, вы же столько ругались.
Рози: Да, немного неловко. Как будто она – мой бывший парень, и мы встретились че-рез много лет после разлуки. Каждый день мы разговариваем чуть дольше, чуть дружелюб-ней, чуть-чуть меньше о работе и чуть-чуть больше о жизни. Нам самим это кажется стран-ным, ведь мы столько лет друг друга ненавидели. Ты представляешь, она думала, что Алекс – твой папа!
Кати: Правда?!
Рози: А когда я сказала ей, что твой отец – Брайан, она так смеялась… Впрочем, тебе не стоит об этом рассказывать, наверное.
Кати: Это еще что. Когда Алекс услышит, что ты с ней подружилась, он в обморок упадет.
Рози: Тогда можешь ему рассказать, если хочешь.
Кати: А, точно, я забыла, что вы теперь не разговариваете:
Рози: Ну да, это длинная история.
Кати: Когда люди говорят «это длинная история», обычно имеется в виду, что история такая короткая и дурацкая, что стыдно рассказывать. Так почему ты с ним не разговариваешь?
Рози: Потому что меня больше не интересует, что он делает. Его ошибки – это его личное дело. Да он меня и не слушает.
Кати: А наш сосед Руперт говорит: «Ошибки – это врата открытий».
Рози: Это не Руперт говорит. Это сказал Джеймс Джойс.
Кати: Какой Джеймс? Я его знаю?
Рози: Он умер.
Кати: Ой, мне очень жаль, вы были хорошо знакомы?
Рози: Чему вас вообще учат в вашей школе?
Кати: Сейчас урок сексуального воспитания. Скучно до чертиков.
Рози: Вынуждена с тобой согласиться. Так вот про Алекса. Понимаешь, дорогая, он очень изменился. Он стал совсем другим человеком, он не тот, кого я знала.
Кати: Ну и ладно. Ему же было всего пять лет, когда вы познакомились, он был со-всем сопляк. Если Тоби доживет до твоего возраста и будет по-прежнему вести себя как че-тырнадцатилетний пацан – вот это будет ненормально.
Рози: Поверь мне, дорогая, ты в своей жизни встретишь много тридцатилетних муж-чин, по-прежнему считающих, что им четырнадцать.
Кати: Да-да-да. Это все я уже слышала. Папа приедет домой на Рождество. Он просил меня спросить у тебя, не хотим ли мы отпраздновать Рождество с ним и его родителями. Я подумала, что идея отличная, все равно у нас с тобой щас никого больше нет.
Рози: Не могу тебе передать, как я рада. Представляю себе, каким счастливым будет это Рождество…

* * *

Привет, дорогая!
Как хорошо, что ты нас проведала. Я обещаю, что к следующему твоему приезду в до-ме будет порядок. Мне сейчас так трудно прийти в себя после всех этих путешествий.
Это так интересно – у нас теперь новый дом, новый город, все новое. Люди здесь очень дружелюбные. Мы с папой даже вспомнили ирландский язык. Конечно, у нас не такие занимательные соседи, как у тебя, но папа просил передать, что нашей стране вообще не повезло с соседями: Европа с одной стороны, Америка – с другой…
Рози, девочка моя, мы с папой тобой гордимся.
Быстрый переход