Изменить размер шрифта - +
 – Желаю, чтобы именно он меня сопровождал.

«Ну, сейчас загрохочет», – внутренне весь сжался Дольф.

– О, я считаю, что твой выбор прекрасен, – с готовностью кивнула королева.

Дольф растерялся. Его план рушился на глазах.

– А.., а Тучная Королева… – попытался он исправить положение.

– Скелет Косто существо взрослое, к тому же умудренное горьким опытом жизни, – продолжала рассуждать королева. – Голова на плечах у него, несомненно, есть. В свое время он оказал неоценимую помощь кентаврице Чекс. Ну и вопрос провизии… если ты пойдешь со скелетом, то этот вопрос можно считать наполовину решенным. Да, мой мальчик, ты поступил умно, выбрав в спутники именно Косто.

Хвалю твою интуицию…

Дольф понял: королева его за что‑то похвалила, но от этого веселее ему не стало. Ну как же так!

Согласилась тут же, без возражений! Ну не честно это! Теперь придется идти с ходячим скелетом! А может.., может, Косто сам не согласится!

Но, вернувшись к себе в комнату, Дольф понял, что все не так уж плохо. Косто – отличный парень.

Хоть и взрослый, а в страшилок, живущих под кроватью, по‑прежнему верит. И не просто верит, а вон даже Бою на помощь пришел. Да он же просто мальчишка! С ним не пропадешь, и секреты он не выдаст!

Значит, решено: в путь, к разгадке тайны Доброго Волшебника, Дольф и Косто пойдут вместе. Приключение начинается!

 

 

 

Глава 2

ЗАГАДОЧНОЕ ПОСЛАНИЕ

 

 

На следующее утро они пошли по заколдованной тропе на восток. До замка Хамфри было два дня пути, поэтому Айрин снабдила сына множеством бутербродов, парой носков, маленьким волшебным зеркальцем и еще множеством на первый взгляд совершенно ненужных предметов.

Кроме вещей, королева дала сыну и кое‑какие наставления: тщательно умываться по утрам, особенно не забывать мыть уши, и так далее. Слушая мать, будущий юный путешественник едва не умер от скуки.

Зато Косто шел налегке, потому что не нуждался ни в еде, ни в одежде. Законы, по которым он жил, полностью отличались от людских. Чем дольше они шли, тем сильнее уставал принц Дольф, а скелет шел, как и прежде, быстро и бодро.

– Что дает тебе силы? – с завистью спросил Дольф.

– Мне – магия. А тебе?

Дольф пожал плечами.

Разговор закончился, в сущности, и не начавшись.

Похоже, скелеты не очень‑то разговорчивы. Ничего удивительного. Ведь разговоры берутся из мыслей, а у скелетов в черепе пусто.

– Я проголодался, – сообщил Дольф.

– На этот случай королева и дала тебе бутерброды.

– Подумаешь, бутерброды. Да я, если захочу, превращусь в дракона и какой угодно еды, наловлю, – лихо заявил Дольф.

Скелет поморщился:

– Никогда не понимал, откуда у вас, живых существ, эта любовь к раздиранию мяса.

И Дольфу вдруг начисто расхотелось есть. И в дракона превращаться тоже.

– Можно спросить? – скелет вопрошающе глянул на Дольфа.

– Конечно же можно.

– Зачем нам идти?..

Ну и вопрос! Неужели Косто так глуп?

– Иначе мы не сможем добраться до замка Хамфри, – терпеливо объяснил Дольф.

– Я хотел сказать, не проще ли превратиться в птицу и полететь?

– Мама строго‑настрого велела, чтобы меня сопровождал взрослый, – со вздохом напомнил Дольф. – А ты ведь не умеешь летать.

– Ну тогда превратись в большую птицу. Сможешь?

– Запросто. В какую угодно. Хоть в птицу‑рок.

Но какая разница?

– Большая. Тогда я сяду к тебе на спину, и мы вместе полетим.

Быстрый переход