— Как только мы оденемся и будем готовы.
Небесный Капитан признательно кивнул жрецу и тут же обратился к Каджи:
— Передай, что мы благодарны ему за все, что он для нас сделал, но мы ищем одного человека. Это и привело нас сюда. Объясни ему.
Каджи заговорил со жрецом и, судя по продолжительности речи, сумел объяснить тому все, чего добивался Капитан.
Ответ был краток. Он состоял из одной фразы, брошенной довольно резким и категоричным тоном. Властно поджав губы, жрец развернулся в сторону двери, видимо больше не собираясь тратить на них время.
Шерп грустно посмотрел на Капитана:
— Он настаивает, чтобы мы ушли отсюда до наступления сумерек, потому что больше он ничего для нас сделать не может.
Жрец Калачакры переступил порог, не оглядываясь на случайных гостей, как будто они больше его не интересовали. Впрочем, скорее всего, они не интересовали его с самого начала, а все, что он для них сделал, было лишь проявлением восточного гостеприимства.
Но Небесный Капитан так просто сдаваться не собирался. Вскочив в постели, он сказал:
— Тогда расскажи ему, что мы нашли рядом с его неприкосновенной территорией.
Каджи торопливо поведал жрецу о случившемся, но тот уже был за порогом и закрывал дверь. Остальные его люди тоже удалились.
— Скажи, что этого человека зовут Тотенкопф.
Разукрашенный узорами жрец замер, мгновенно отреагировав на фамилию, Каджи даже не успел ничего перевести.
— Тотенкопф?
Жрец медленно обратил зловещий взор на Капитана и бросил несколько отрывистых слов.
— Он спрашивает, что вам надо от этого человека.
Небесный Капитан метнулся вперед, не обращая внимания на сползающее одеяло. Абсолютно голый, он твердым взглядом посмотрел жрецу в глаза:
— Я пришел сюда, чтобы убить его.
Жрец Калачакры посмотрел на Небесного Капитана, но его раскрашенное лицо не выдало никаких эмоций. Каджи перевел еще раз, на всякий случай, если тот чего-то не понял, но жрец оборвал его на полуслове и ответил:
— Тогда мы вам поможем.
21
Спустя некоторое время посвежевший от сна Небесный Капитан вышел на балкон крепости с затейливыми зубцами и башенками в восточном стиле, где они содержались. Как узники или как гости? Делать выводы пока еще было рано, несмотря на согласие жреца им помочь. Джо полной грудью вдохнул горный воздух: здесь он был какой-то особенный, наверное насыщенный озоном. На Капитане была одежда цвета хаки и кожаная куртка. Он не стал спрашивать, где обитатели этих укромных мест разжились подобным обмундированием.
Вдали струился серебряный водопад.
— Шангри-Ла… — прошептал Небесный Капитан. Вряд ли он смог бы сдержать улыбку, даже если бы захотел. Надо же куда завела его любовь к приключениям.
Он повернулся на звук шагов. Сквозь арку на балкон вышла Полли в цветастом непальском платье. Она явно стеснялась своего нового карнавального наряда, к которому еще не привыкла, но пыталась двигаться с изяществом.
— Ну как? Что скажешь, Джо? — Подняв руки над головой, она покрутилась, демонстрируя ему платье.
С неподражаемой ухмылкой Капитан ответил:
— Очень жаль, что они сожгли «плохую» одежду.
Полли скрестила руки на груди.
— Ты же сам велел мне не брать с собой ничего лишнего.
Он продолжал рассматривать плотную ткань, выпятив губу:
— Из чего это сделано? Это, случайно, не перешитая лошадиная попона?
— А мне нравится.
— Мохнатое какое. Ты в нем напоминаешь стройного и изящного… мамонта.
— Идиот. |