Изменить размер шрифта - +
Мы обучаем воспитанников ремёслам и грамоте. Прево принял истинно правильное решение, направив мальчика под нашу опеку. Тем более, что он родом из семьи торговцев.

Альбано удовлетворённо кивнул. Но что-то ему не давало покоя. Уж больно странно всё складывалось. Исидора была права, говоря, что Бернар словно ускользает от них. У секретаря возникло чувство, что они втянуты в какую-то неведомую игру. А тот, кто её затеял, на шаг опережает графа. По истине: digitus vindice nodus!

 

Шарль в последний раз взглянул на монастырь и сел в карету, пребывая в полном смятении. «Боже Всевышний! Что я скажу Исидоре? Она не переживёт такого удара судьбы…» – подумал он.

Мысли Альбано также были заняты мальчиком. Вся эта история его исчезновения вместе с Белуччи не давала ему покоя. Секретарь прекрасно знал Белуччи и Гилермо, боевые псы ордена не раз сопровождали покойного генерала в различных поездках и с честью выполняли возложенные на них задачи.

«Непременно встречусь с Жюстеном… Как только достигнем гостиницы, я отправлю к нему посыльного мальчишку. Может быть что-то прояснится… А что, если Белуччи успел отправить Жюстену хоть какую-то весточку?..»

… Карета остановилась около гостиницы. Форейтор предупредительно отворил дверцу и опустил ступеньки, дабы графу было удобно спуститься на землю.

Шарль медлил, ему не хотелось покидать карету. Встреча с Исидорой страшила его…

– Монсеньор, что с вами? – поинтересовался Альбано, видя замешательство своего патрона.

– Честно признаться, Альбано, я боюсь встречи с Исидорой…

– О, монсеньор, как я понимаю вас! – воскликнул секретарь. – Женщины существа эмоциональные! Но госпожа Исидора производит впечатление весьма умной, выдержанной и рассудительной дамы.

– Всё так, Альбано… Но в данном случае речь идёт о нашем сыне… Что я скажу ей? – сокрушался граф.

– М-да… – протянул Альбано. – Если желаете я сам переговорю с госпожой Исидорой и попробую успокоить её… Хотя, какое в данном случае спокойствие.

– Я сам всё расскажу Исидоре, – решительно заявил граф и покинул карету.

… Исидора, увидев Шарля, поспешила ему навстречу.

– А где же Бернар? – удивилась она.

Граф и секретарь многозначительно переглянулись, после чего Альбано ретировался в соседнюю комнату.

– Исидора… Как ни прискорбно признать, но след Бернара потерян. В монастырь из Монтелимара привезли совершенно другого мальчика… – начал граф.

Исидора замерла. Казалось, она не поняла, что сказал граф.

– Как? Почему?.. – наконец вымолвила она.

Шарль пожал плечами.

– Просто совпадение. В монастыре живёт мальчик по имени Бернар, но это отнюдь не наш сын. Увы… Поверьте, я тоже весьма расстроен! Я даже не знаю, что делать!

Исидора окончательно пришла в себя и сказала уверенным тоном:

– Зато я знаю, что делать, ваше сиятельство.

Машинально она положила руку на серебряный медальон, висевший у неё на груди, ибо он хранил первый локон Бернара.

– Но… Позвольте… – растерялся граф. – Что вы намереваетесь предпринять?

– Ничего, что идёт в разрез с церковью, – заверила его Исидора. – Так, немного магии из старых манускриптов, что принадлежали тамплиерам.

Граф облегчённо вздохнул.

– Не забывайте, что мы – в Авиньоне, городе инквизиции!

– Я помню об этом и буду предельно осторожна.

В этот же вечер Исидора изготовила специальный эликсир из локона Бернара, дабы при помощи магического компаса узнать: в каком направлении двигался Бернар.

Быстрый переход