Изменить размер шрифта - +

— Это она, — выдохнула Кейт.

Девушка была права. Это была наша облачная кошка, здесь, на борту «Авроры». Я никогда еще не видел, чтобы какое-либо существо выглядело настолько не на своем месте. Среди всего этого металла, кабелей и тросов она казалась зверем в зоопарке. За исключением того, что клетки не было. Она была свободна. Во имя всего святого, как она попала сюда?

— Я ее уже видел, — прошептал я, вдруг поняв, что, наверно, именно эту призрачную вспышку я почувствовал, когда бежал по килевому мостику.

«Любопытные, как кошки», — сказал нам Крумлин, и дед Кейт писал в журнале то же самое. Они умные, любознательные животные. Может, она последовала за нами через весь остров, невидимая в листве. Может, наблюдала за «Авророй» с верхушки дерева, а потом запах рыбы заманил ее на корабль, сначала на верхнюю часть корпуса, а потом и внутрь, через открытый люк одной из марсовых площадок.

Теперь облачная кошка уж точно заметила нас с Кейт, но оставалась неподвижной. Прямо перед нами был трап, идущий вниз, на килевой мостик; я тронул Кейт за руку и кивнул на него. Мы поспешно полезли по нему. Кошка не шевелилась. Она, наверно, была ошеломлена и испугана, оказавшись в таком странном месте.

— Не самый удачный вариант, — пробормотал я, перехватывая ладонями поручни. Теперь ко всему прочему добавился еще и голодный хищник.

— Пираты застрелят ее, если увидят, — сказала Кейт.

Меня больше волновало, как бы кошка не порвала обшивку газовых отсеков — или нас. Будет счастьем, если она уберется тем же путем, которым пришла сюда, и поскорее.

Я гадал, подал ли уже Влад пиратам свой рыбный суп. И сколько пройдет времени, прежде чем они заснут? Начнет ли у них сначала все плыть перед глазами? Заподозрят ли они что-нибудь? Я надеялся, что средство подействует быстро и сразу и они, прежде чем заснуть, не успеют выместить гнев на пассажирах или команде. Ох, наверно, весь этот план был никудышным, и принесет одну беду.

Когда мы вернулись в запасную командную рубку, Брюс был уже там, он привалился к стене и выглядел совсем плохо.

— Решил немножко отдохнуть, — сказал он, пытаясь подняться. Он словно стыдился самого себя, и мне стало ужасно жаль его. — Я отвязал их все.

— Молодец! — похвалил я. — Это, наверно, было нелегко.

— Надо начинать разбираться с управлением, — предложил Брюс.

— Угу. Кстати, облачная кошка на корабле.

— Ты шутишь. — Он посмотрел на Кейт.

Она покачала головой:

— Мы видели ее наверху, на осевом мостике.

— Наверно, пробралась через один из люков на марсовых площадках, — добавил я.

— Но я думаю, что она как следует напугана, — Кейт словно пыталась успокоить Брюса.

— Здорово, — произнес он, — надеюсь, эта кровавая тварь уберется с корабля до отлета.

Часы в моей голове напоминали, что времени у нас мало. Скоро здесь будут остальные пираты.

— За дело, — сказал я.

Брюс прочистил горло и кивнул:

— Нам повезло, что балластные танки заполнены доверху. Корабль загружен под завязку. Он просто взовьется в воздух.

Я взглянул на панель управления балластом, на ряд из двадцати рычагов, по одному на каждый балластный танк. Танки размещаются равномерно вдоль киля. Позор, что я не подумал об этом раньше. Без балласта, который можно сбросить, мы бы не взлетели.

— Ты знаешь, сколько сбрасывать? — спросил я у Брюса.

— Обычно — четыреста пятьдесят кило.

Я кивнул, хотя видел, как капитан сбрасывал много больше, когда ветер был неблагоприятный и он хотел взлететь побыстрее.

Быстрый переход