Отношения с остальными гостями у них установились приязненные, но не слишком тесные, чтобы опасаться неуместных вопросов. Когда на следующий вечер пропали Винни и Лилиан, Генри хотел присоединиться к поисковой партии на случай, если женщинам понадобится медицинская помощь, но миссис Старр попросила их с Николой остаться дома — вдруг те самостоятельно вернутся назад. Местный доктор Дэй Морган уже предупрежден и дожидается у себя в кабинете.
— Дэй Морган? Имя не очень-то ирландское, — заметил Генри.
— Нет, он приехал из Уэльса. Временно заменить местного доктора Барри, когда тот заболел. Это было тридцать лет назад. Бедняжка доктор Барри умер, и Дэй решил остаться. Вот так просто.
— А почему он так решил? — спросила Никола.
— Потому что все здесь его полюбили. И любят до сих пор. Дэй и Энни прекрасно прижились. У них родилась дочка Бетан, которой у нас очень нравится. Кстати, она тоже выучилась на врача, можете себе представить?
На следующий день Дэй Морган заглянул в Стоун-хаус, чтобы удостовериться, что несколько часов, проведенных в пещере, не сказались на здоровье Винни и Лилиан. Чикки угостила его кофе за большим кухонным столом и оставила наедине с Генри и Николой, которые в то утро спустились к завтраку последними.
Доктор оказался крупным широкоплечим мужчиной за шестьдесят с приветливой ободряющей улыбкой.
— Чикки сказала, мы с вами коллеги, — заметил он.
Супруги сразу же насторожились. Меньше всего им хотелось сейчас рассказывать о том, чем они занимались раньше или как поднимались по служебной лестнице. Но и грубить этому симпатичному мужчине не хотелось тоже.
— Это правда, — ответила Никола.
— Расплата за грехи, — пошутил Генри.
— Ну, бывают профессии и похуже, — усмехнулся Дэй Морган.
Они вежливо улыбнулись в ответ.
— Я буду скучать по здешним местам, — внезапно сказал он.
— Вы уезжаете? — Вот так сюрприз… Чикки ничего об этом не говорила.
— Да. Решил на этой неделе. Моя жена Энни больна. Диагноз уже подтвержден. Она хочет вернуться назад, в Суонси. Там живут ее сестры и мать — старушка скачет, как блоха, хотя ей далеко за восемьдесят.
— Мне очень жаль, — сказала Никола.
— Все действительно так плохо? — спросил Генри.
— Ей осталось несколько месяцев. Мы проконсультировались с несколькими специалистами, к сожалению, ошибки быть не может.
— И как она к этому отнеслась?
— О, Энни — настоящий бриллиант. Она прекрасно держится. Никаких слез, никаких трагедий — она просто хотела бы провести это время с семьей.
— А потом? — спросил Генри.
— Я знаю, что не смогу вернуться сюда. Стоунбридж стал нашим домом. Без нее здесь все будет не так.
— Вас тут любят. И как человека, и как врача, — сказала Никола.
— И я люблю это место, но один здесь жить не смогу.
— Когда же вы уезжаете?
— Перед Рождеством, — просто ответил он.
Генри с Николой говорили о докторе, сидя в пабе на холме, в двери которого время от времени заглядывали овцы со смешными черными мордами. Как странно, что доктор с женой забрались так далеко от дома, пустили здесь корни, прожили много лет, а сейчас решили вернуться назад.
Они говорили о нем, пока шли по длинному пустому пляжу, где не было никого, кроме них. Почему доктор Дэй решил остаться в этом маленьком, уединенном городке, не зная ни своих будущих пациентов, ни их семей?
Они говорили о нем вечером в своей спальне под шум волн, разбивающихся об утесы. |