Изменить размер шрифта - +
 – Загадочный человек этот Растум. Во всяком случае – для меня.

Они обогнули шатер и вышли на открытое место, где ни служанки, ни охранники не могли услышать их.

– Пожалуй, я дам тебе одно поручение, Блейд. – Темные глаза строго смотрели на него из‑под полупрозрачной дымчатой ткани. – Ты будешь присматривать за Растумом. Только незаметно! Ты ведь очень хитер… вот и используй свою хитрость. Я хочу знать, куда он ходит, что делает, и с кем говорит. Ты понял?

Блейд, сразу определив, что этот знак доверия означает для него очередное повышение по службе, напустил на себя озабоченный вид и принялся, не жалея сил, развивать успех.

– Я понял, моя госпожа. Но для этого мне требуется большая свобода. Я не могу следить за Растумом из женских покоев.

– Знаю, – кивнула она. – Ты получишь столько свободы, сколько нужно. Но предупреждаю тебя Блейд, – алый ноготок уперся ему в грудь, – если ты задумаешь меня предать, то умрешь не столь милосердной смертью, как ваш лазутчик.

Этой ночью Блейд занимался с Саддой любовью гораздо дольше и усерднее обычного. Наконец он, уже совсем обессиленный, прижался к ней и задремал. Однако Садда никак не могла уснуть. Она крутилась и вертелась у него под боком; потом, приподнявшись на локте, зашептала в ухо:

– Послушай, Блейд, ни один мужчина раньше не дарил мне столько радости… Я начинаю испытывать странное чувство… И это мне не нравится.

Блейду пришлось срочно просыпаться и вновь напяливать на себя маску рабской покорности, которая так надоела ему за день.

– А разве тебе встречались раньше настоящие мужчины? – полусонно спросил он.

Она ласково прижалась к его широкой спине.

– Я думала, что они – настоящие мужчины. У меня их было немало – Косса, которого ты убил, и многие другие знаменитые воины… даже император Сака Мей, – она осторожно погладила его плечо. – Еще неделя, и он сдал бы нам стену. Я до сих пор удивляюсь, кто же его убил? Брат под страхом смерти запретил воинам трогать его… И все же императора прикончили, а стена как стояла, так и стоит. Наверно, Кхаду никогда не удастся получить Громового Дракона… Если бы я только знала, кто из моих воинов так расстарался и угробил Сака Мея! Он выл бы на дыбе целую неделю!

Блейд промолчал. Ему было хорошо известно, кто расстарался и угробил императора. Но сейчас его больше интересовало, где и как Сака Мей и монгская принцесса ухитрялись заниматься любовью. Однако проявлять любопытство по этому поводу явно не стоило.

Нет, Садда сегодня преподносила ему сюрприз за сюрпризом! Она нежно поцеловала его плечо – там, где ее алый ноготок в момент наивысшего наслаждения оставил длинную царапину.

– А почему ты не спрашиваешь меня про Сака Мея? Разве тебе не интересно, Блейд?

Разведчик ухмыльнулся:

– Я – раб, моя госпожа. Мне не пристало интересоваться такими вещами.

– Да, я вижу, ты хорошо это усвоил. Но сегодня ты был особенно нежен со мной, так что я расскажу тебе кое‑что. Но помни – мои тайны никто не должен знать!

– Клянусь, моя госпожа!

Как она объяснила Блейду, в стене были еще одни небольшие ворота, которые находились довольно далеко от лагеря. И Садда, в компании своих доверенных слуг, иногда останавливалась там во время прогулок по степи – и даже разбивала палатку. А Сака Мей, пылая страстью, сбегал от своих капитанов, своих советников и своей жены. Его страсть росла, и однажды он пообещал сдать стену монгам, а императрицу преподнести Садде в качестве свадебного дара.

– Еще одно великое разочарование, – вздохнула Садда. – Я уже приготовила для этой сучки клетку с голодными обезьянами, а тут…

Блейд с трудом удержался от смеха.

Быстрый переход