— Нет, они были любезны, но…
— Она все еще в отделении экстренной помощи?
— Нет. Ее перевели в детское отделение. Сейчас ее осматривает врач. Клеща уже вынули, но они решили оставить ее в больнице до завтра.
Джо согласился. Девочке следовало побыть под наблюдением врача, да и Софи так будет спокойней.
— Теперь, я думаю, не стоит сильно волноваться. Малышка в опытных руках, — сказал он.
— Знаю. Ты можешь вернуться домой, если хочешь. Я останусь здесь.
— Дорогая, все матери хотят быть со своими детьми. Но знаешь, если все они захотят оставаться в больнице, это может только помешать.
— Я не буду мешать. Буду ждать в приемной. Я не смогу даже заснуть.
— Давай лучше я отвезу тебя домой. Если тебе захочется вернуться, мы сможем добраться до больницы за двадцать пять минут.
— Нет, я останусь.
Он не стал спорить. На ее месте он поступил бы точно так же.
— Ты давно кормила Даррила?
— Вчера вечером.
— Тогда я съезжу домой, покормлю рыбку и привезу тебе необходимые вещи. Хорошо?
Софи доверчиво положила голову ему на плечо, и он уже привычно обнял ее. Спустя несколько минут Джо уехал, пообещав вернуться через час.
Сейчас ему представилась редкая возможность заняться поисками коллекции в доме Софи, но он решил, что не воспользуется этим шансом.
Глава шестая
По дороге Джо размышлял о том, что необходимо сделать. В его кармане лежал целый список дел, составленный Софи. Надо было покормить рыбку, проверить, закрыто ли окно в кладовой и в целости ли забор вокруг сада.
Ему нужно было еще позвонить бабушке и Донне. Это займет всего несколько минут. Прошлый раз, когда он разговаривал с бабушкой, она больше расспрашивала об Айрис, чем о коллекции.
Надо успеть принять душ, побриться и переодеться. Может быть, у него даже будет время поискать…
Нет. Он уже решил этого не делать. Лучше объявить Софи о вознаграждении. Она отдаст ему остатки коллекции, а он вручит ей несколько тысяч из своего собственного неприкосновенного запаса сбережений. Эти деньги были его стартовым капиталом в новом деле. Охрана и все связанные с ней проблемы оказались чертовски дорогим бизнесом.
Завершив дело, он отправится домой.
Музей получит нефритовую коллекцию. Имя старика Джонни появится на табличке рядом с ней. Бабушка хлопнет в ладоши и скажет: «Ну, вот и все». Все будут счастливы, и жизнь потечет своим чередом.
Все будет именно так.
Джо протянул руку, чтобы открыть входную дверь, и вдруг насторожился. Ему показалось, что в доме кто-то есть.
Прислонив ухо к двери, он прислушался: тихо. Джо осторожно подошел к окну и заглянул внутрь, стараясь быть незамеченным.
Входная дверь оказалась закрытой. Открыв ее, Джо вошел и остановился как вкопанный. О ужас! В доме все было перевернуто вверх дном: диванные подушки вспороты, мебель разбросана и сломана. Кто-то здорово потрудился, выворачивая весь дом наизнанку. Только сумасшедший мог такое натворить. Но в любом случае, кто бы это ни был, он ушел отсюда совсем недавно. Еще билась на полу рядом с перевернутым аквариумом рыбка.
Джо перешагнул через гору книг и выброшенный на них мусор, поднял рыбку и пошел на кухню.
— Прости, дружок, — сказал он, наливая воду в кастрюлю, — пока придется поплавать здесь.
Слава Богу, подумал Джо, что все это произошло в их отсутствие. Слава Богу, Софи не видела этого кошмара!
Почему он не обратил особого внимания на тот телефонный звонок? — размышлял Джо. Он помнил только то, что голос был неприятный и мужчина говорил в нос.
Догадаться, как мерзавец пробрался в дом, не составило труда. |