Изменить размер шрифта - +

— Не бойся, я огорчена уже с самого утра. А что касается выполнения команд, то, будь он хоть единственным поставщиком фарфора во всем мире, этот номер у него не пройдет, — решительно заявила Ева.

— Да хватит тебе пугать человека, — недовольным тоном обратилась к Кристине Эмилия. — Вечно ты разные страшилки выдумываешь. Может, этот Вернье не такой уж тиран, каким его обрисовал Манчини.

— Хочешь сказать: не так страшен черт, как его малюют? Тогда почему же наш дорогой шеф сбежал из Рима, лишь бы не встречаться с ним лично? — поинтересовалась в ответ Кристина.

— Ты же слышала, у него срочное дело в Генуе, — напомнила Эмилия.

— Ну конечно, — иронично протянула Кристина. — Считает нас идиотками. Знаю я его дела: поехал развлекаться с очередной глупышкой, клюнувшей на мелкую купюру из его кошелька. А Еву отдал на растерзание этому фарфоровому монстру.

— Довольно причитать, черт возьми! — оборвала ее молчавшая до сих пор Кармела. — Послушать тебя, так перед глазами и вправду возникает не человек, а кровожадное чудовище из ужастика. Не спорю, это, конечно, малоприятная миссия, но все же не стоит так драматизировать. Отнесись к этому как к обычному служебному поручению, — посоветовала она Еве. — В конце концов, в том, чтобы показать приезжему человеку Рим, нет ничего из ряда вон выходящего. Представь, что он твой родственник.

— Думаю, мое воображение не столь безгранично, — со вздохом проговорила Ева, усаживаясь за рабочий стол. — Тем более что ни один из моих родственников не потребовал бы от меня курения фимиама и проведения экскурсий по кабакам и ночным клубам.

— Ну в этом тоже есть положительный момент, — улыбнулась Кармела. — Немного встряхнешься, потусуешься…

— Одновременно придумывая хвалебные оды лиможскому фарфору, — с улыбкой добавила Ева.

В этот момент в кабинете вновь появился синьор Манчини. Бросив быстрый взгляд на девушек, которые как по команде дружно застучали клавишами компьютеров, он положил перед Евой лист, исписанный крупным неровным почерком.

— Я здесь набросал примерную программу экскурсий. Хотя месье Вернье никогда не бывал в Риме, все же не стоит относиться к нему как к заурядному туристу. Ваши маршруты должны отличаться разнообразием. И именно таковыми я и постарался их сделать. Он будет ждать вас в холле отеля «Патриций» в одиннадцать ноль-ноль, так что поторопитесь.

Ева взглянула на наручные часы, которые показывали четверть одиннадцатого, и вновь перевела взгляд на шефа.

— Отсюда до «Патриция» рукой подать. К чему такая спешка?

— Запомните хорошенько: месье Вернье не любит ждать, — наставительным тоном объяснил шеф. — Так что никаких опозданий с вашей стороны.

— Надеюсь, и с его тоже, — проворчала Ева.

— А вот это вас уже не касается, — отрезал шеф. — Соблюдение пунктуальности требуется вовсе не от Вернье, а от вас, синьорина Дженнаро. Надеюсь, вы хорошо усвоили это правило.

— Я бы даже сказала — слишком, — тоном, в котором сквозила издевка, ответила Ева, бросив многозначительный взгляд на своих товарок. — Я могу приступить к выполнению боевого задания? — поинтересовалась она, складывая листок с программой экскурсий.

— Можете,&nbs

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход