Изменить размер шрифта - +

     Она уверила меня, что стекло будет вставлено.
     Затем я сообщил, что Линда уехала к матери в Даллас, и попросил уложить ее вещи и отослать туда.
     Разделавшись со всеми домашними делами, я сел в машину и поехал в редакцию. Я немного боялся встречи с Джин, боялся неловкости, но опасения

оказались напрасными. Она вела себя как обычно: спокойная, уверенная, энергичная. Сразу же мы погрузились в редакционную работу. Около полудня

она принесла корректуру и сказала:
     - К сожалению, сегодня вечером я не могу, Стив, но если у вас что-то важное, то мы могли бы выбрать свободную минуту сейчас.
     Я посмотрел на нее.
     - Джин, я все обдумал и решил, что вы и так сделали для меня больше чем достаточно. Я могу оказаться в очень неприятной ситуации, и нет

никакого смысла впутывать и вас туда же. Довольно и того, что вы избавили меня от пистолета, - я попытался улыбнуться. - Как-нибудь все

обойдется.
     - Я совсем не боюсь во что-то вмешиваться. Если могу вам чем-то помочь, то хотела бы помочь.
     - Спасибо, Джин, вы очень добры, - помолчав, я продолжил:
     - Не знаю, кто ваш друг, но желаю вам счастья.
     Она слегка покраснела и положила корректуру на стол:
     "" - Спасибо. Я пойду поем и скоро вернусь.
     Она вышла. Несколько минут я сидел, ничего не делая и немножко жалея себя. Мне хотелось узнать, кто был ее приятелем, но тут зазвонил

телефон и вернул меня к моей работе.
     Я не сразу вспомнил, что хотел попросить Ширли, чтобы она велела Уолли никому не говорить об универмаге.
     Я позвонил Ширли домой.
     - Меня очень обрадовали последние известия об Уолли. У вас, должно быть, камень упал с сердца, - сказал я, когда мы поздоровались.
     - Еще бы, - по ее голосу я понял, какое облегчение она испытывает. - Завтра днем меня пустят к нему, а может и раньше, все зависит от

Стенсила.
     - Ширли, мне чертовски неудобно беспокоить вас по такому вопросу, но знаю, что к Уолли придет полиция. Чрезвычайно важно, чтобы Уолли

ничего не говорил об универмаге “Велкам”. Вы сможете передать ему это?
     - Об универмаге “Велкам”? А в чем дело?
     - Уолли собирался написать о нем, но очень важно, чтобы он не сказал об этом полиции.
     - Да нет, как же, я не слышала ни о каком универмаге, он ничего такого не говорил... Здесь какая-то ошибка.
     - Не думаю. Понимаете, мы просто не хотим, чтобы дело получило огласку на данном этапе. Это очень важно.
     - - Я ему, конечно, передам. Не расследуется ли какое-то убийство в связи с этим универмагом? Я так расстроена и волнуюсь, что даже не

читаю газет.
     - Да. Потому и нужно, чтобы Уолли молчал. От этого многое зависит, и, кроме того, это желание Чендлера.
     - Хорошо, Стив, разумеется, я ему передам... Пусть ни с кем не говорит об универмаге “Велкам”, верно?
     - Да, ни с кем. Говорил ли Чендлер, что хочет послать вас в Лонг-Бич, как только Уолли немного поправится?
     - Да, он мне сказал. Это просто чудесно. Он замечательный человек.
     - Несомненно, - я попрощался и повесил трубку.
     Потом мне пришло в голову поискать в телефонном справочнике телефон Фреды Хейвз.
Быстрый переход