Изменить размер шрифта - +

     - Да, взяла, Я оставила ее на Двадцатой улице. Ключ под ковриком. Слушайте, красавчик, мне нужны деньги на дорогу. Ждите меня сегодня

вечером у бара на Двадцать Второй улице. И принесите с собой полторы тысячи. Мы наверняка столкуемся, - она дала отбой.
     Я положил трубку. В тот момент, когда я выходил из дома, перед ним остановилась полицейская машина. Из нее вышел лейтенант Голстейн. Пока

он приближался, я запер дом.
     - Мистер Менсон, вы не могли бы уделить мне немного времени?
     - Сейчас не могу, лейтенант. Я спешу к мистеру Чендлеру. Он ждет.
     Он внимательно посмотрел на меня.
     - Мы могли бы поговорить по дороге в город, - сказал он.
     - Пожалуйста.
     Я открыл гараж, вывел задним ходом машину и подождал, пока Голстейн усядется в нее. Отъезжая, я заметил в зеркальце, что полицейская машина

следует за нами.
     - В чем дело, лейтенант?
     - Речь идет об убийстве Горди, У нас есть основания полагать, что некоторые жители Истлейка совершали кражи в универмаге. Там установлены

скрытые камеры. По всей видимости, Горди интересовался фотографией и съемкой. Однако ни в магазине, ни в его доме не было найдено ни кусочка

пленки. Это похоже на шантаж.
     - Возможно, вы и правы, - я старался говорить безразличным тоном.
     - Да, а теперь я стараюсь побеседовать со всеми, кто покупал там. Вы бывали там?
     - Нет.
     - А ваша жена?
     - Она.., да.
     Он немного помолчал, потом спросил:
     - Регулярно?
     - Думаю, да.
     Я смотрел прямо перед собой, так как движение было довольно интенсивным. Это устраивало меня, так как давало право не смотреть на своего

собеседника.
     - Я хотел бы поговорить с вашей женой. Может, она смогла бы мне в чем-то помочь?
     - Сомневаюсь.
     - Когда я могу с ней встретиться?
     - Она в Далласе.
     - Даллас не на Марсе, я буду обязан, если вы дадите мне ее адрес.
     - По-моему, вряд ли стоит ее беспокоить. Она не сможет вам помочь.
     - Мы расследуем убийство, мистер Менсон. Этим он заткнул мне рот.
     - Я никогда не запоминаю адреса, но он у меня, кажется, где-то записан. Я позвоню вам позже.
     - Будьте так добры, мистер Менсон.
     Мы уже выбрались на шоссе, и перед нами был город.
     - Мистер Менсон, меня интересуют мнения других людей. Вы опытный журналист. Что вы думаете об этом деле? Мне кажется не правдоподобным,

чтобы какая-то женщина пошла к Горди и застрелила его. Я скорее могу представить в роли убийцы мужа этой женщины, совершившей кражу в

универмаге, которую Горди шантажировал. Что вы на это скажете?
     - Звучит логично.
     В город мы въехали молча, потом он обронил:
     - Сегодня мы получили сообщение, что в вашем доме кричала какая-то женщина.
     - Мы уже выясняли этот вопрос с сержантом Флинном. Виноват приемник.
     Мы снова умолкли. Уже когда я заезжал на стоянку перед резиденцией Чендлера, Голстейн снова заговорил:
     - Менсон, при моей работе приходится обращать внимание на слухи.
Быстрый переход