Правда, что вы разводитесь со своей женой?
Я взглянул на него:
- Да, но не понимаю, почему вас это интересует. Он пожал плечами:
- Извините, но все же дайте мне адресок вашей жены, хорошо?
- Разумеется, дам.
Его холодные как лед глаза на минуту задержались на мне:
- Что, если та женщина кричала не по радио? С меня было более чем достаточно.
- На вашем месте, лейтенант, я не слишком бы на это полагался. И пока мистер Чендлер - мой босс, вообще не полагайтесь ни на что.
Это был подленький прием, но он подействовал. Лейтенант оставил меня в покое. Когда я уходил, он стоял на месте, теребя свой нос и
уставившись взглядом в пространство.
***
Едва войдя в кабинет Чендлера, я понял, что великий человек пребывает в дурном настроении. Глубокие морщины между бровями всегда предвещали
недоброе.
- Садитесь. Что, скажите на милость, я слышу о вас с Линдой?
- Мы разводимся, - я сел. - Это может случиться с каждым.
Он нахмурился:
- Я же, кажется, предупреждал вас, что как главного редактора нашего журнала вас не может коснуться никакой крупный скандал.
Снова разболелась голова, и мне стало все безразлично. На моем счету в банке лежат 130 тысяч долларов, и я могу спокойно вернуться в Лос-
Анджелес и жить, ни от кого не завися.
- Да, вы меня предупреждали, мистер Чендлер, и потому я заявляю об уходе. Вы довольны? Он подался вперед:
- Стив, вы шутите?
- Я говорю совершенно серьезно. Ежели, пожелав развестись с женой, я буду вынужден выслушивать ваши нотации, я предпочитаю уйти.
Он перестал хмуриться.
- Даже и не думайте, - он достал из шкатулки на письменном столе сигару и закурил. Потом продолжал:
- Если вы уйдете, журналу конец. Вы прекрасно себя проявили, Стив. Здесь замешана женщина?
Ладно, пусть знает все, решил я.
- Да, здесь замешана женщина. Линда нашла себе стареющую лесбиянку. У меня никого нет.
Задохнувшись, он опустил глаза и несколько секунд разглядывал кончик своей сигары:
- Вы меня ошарашили, Стив.
- Как вы думаете, что чувствовал я?
- Поднимешь яблоко, а оно гнилое внутри, а?
- Нелегко судить о человеке.
Он затянулся сигарой и пожал плечами.
- Хэммонд заявил, что подаст на вас в суд, - сказал он.
- Принимали же мы в расчет такую возможность. Только не станет он подавать в суд, у нас на руках все козыри. Так, что еще, мистер Чендлер?
Меня ждет масса работы.
Он помолчал, глядя на меня, потом кивнул:
- Вы в самом деле прекрасно себя проявили, и я огорчен, что вас постигло такое. Но я хочу, чтобы вы знали - я на вашей стороне.
- Спасибо, - я поднялся. - Если...
- Нужно еще позаботиться об Уолли Митфорде. Я хочу при первой возможности послать его во Флориду.
Его слова заставили меня остановиться на полпути к дверям:
- Уолли уже в Майами.
На его лице появилось удивленное выражение. |