Изменить размер шрифта - +
Правда, что вы разводитесь со своей женой?
     Я взглянул на него:
     - Да, но не понимаю, почему вас это интересует. Он пожал плечами:
     - Извините, но все же дайте мне адресок вашей жены, хорошо?
     - Разумеется, дам.
     Его холодные как лед глаза на минуту задержались на мне:
     - Что, если та женщина кричала не по радио? С меня было более чем достаточно.
     - На вашем месте, лейтенант, я не слишком бы на это полагался. И пока мистер Чендлер - мой босс, вообще не полагайтесь ни на что.
     Это был подленький прием, но он подействовал. Лейтенант оставил меня в покое. Когда я уходил, он стоял на месте, теребя свой нос и

уставившись взглядом в пространство.

***

     Едва войдя в кабинет Чендлера, я понял, что великий человек пребывает в дурном настроении. Глубокие морщины между бровями всегда предвещали

недоброе.
     - Садитесь. Что, скажите на милость, я слышу о вас с Линдой?
     - Мы разводимся, - я сел. - Это может случиться с каждым.
     Он нахмурился:
     - Я же, кажется, предупреждал вас, что как главного редактора нашего журнала вас не может коснуться никакой крупный скандал.
     Снова разболелась голова, и мне стало все безразлично. На моем счету в банке лежат 130 тысяч долларов, и я могу спокойно вернуться в Лос-

Анджелес и жить, ни от кого не завися.
     - Да, вы меня предупреждали, мистер Чендлер, и потому я заявляю об уходе. Вы довольны? Он подался вперед:
     - Стив, вы шутите?
     - Я говорю совершенно серьезно. Ежели, пожелав развестись с женой, я буду вынужден выслушивать ваши нотации, я предпочитаю уйти.
     Он перестал хмуриться.
     - Даже и не думайте, - он достал из шкатулки на письменном столе сигару и закурил. Потом продолжал:
     - Если вы уйдете, журналу конец. Вы прекрасно себя проявили, Стив. Здесь замешана женщина?
     Ладно, пусть знает все, решил я.
     - Да, здесь замешана женщина. Линда нашла себе стареющую лесбиянку. У меня никого нет.
     Задохнувшись, он опустил глаза и несколько секунд разглядывал кончик своей сигары:
     - Вы меня ошарашили, Стив.
     - Как вы думаете, что чувствовал я?
     - Поднимешь яблоко, а оно гнилое внутри, а?
     - Нелегко судить о человеке.
     Он затянулся сигарой и пожал плечами.
     - Хэммонд заявил, что подаст на вас в суд, - сказал он.
     - Принимали же мы в расчет такую возможность. Только не станет он подавать в суд, у нас на руках все козыри. Так, что еще, мистер Чендлер?

Меня ждет масса работы.
     Он помолчал, глядя на меня, потом кивнул:
     - Вы в самом деле прекрасно себя проявили, и я огорчен, что вас постигло такое. Но я хочу, чтобы вы знали - я на вашей стороне.
     - Спасибо, - я поднялся. - Если...
     - Нужно еще позаботиться об Уолли Митфорде. Я хочу при первой возможности послать его во Флориду.
     Его слова заставили меня остановиться на полпути к дверям:
     - Уолли уже в Майами.
     На его лице появилось удивленное выражение.
Быстрый переход