Изменить размер шрифта - +

   Но его  единокровный  брат,  граф  д'Эвре,  возразил  против  подобного
новшества, догадываясь, что Карл выдвинул этот аргумент с  целью  добиться
регентства.
   - Старший в нашей семье, если только вы  употребили  это  слово  в  его
подлинном значении, это вовсе не вы, Карл, - заметил граф  д'Эвре.  -  Как
известно, наш дядя  Робер  Клермонский  доводится  родным  сыном  Людовику
Святому. Неужели вы забыли, что он еще здравствует?
   - Вы сами знаете, что бедняга Робер давно лишился рассудка. Разве можно
хоть в чем-то полагаться на эту сумасбродную  голову!  -  возразил  Валуа,
пожав плечами.
   Так или иначе, в конце поминального  обеда,  устроенного  в  аббатстве,
первый камергер сломал жезл - символ своего высокого ранга - перед  пустым
стулом...
   - Разве Людовик  не  творил  милостыню?  Разве  не  простил  он  многих
узников? - твердила Клеменция, словно стараясь убедить самое  себя.  -  Он
был великодушен, поверьте мне... А если он и грешил, то каялся...
   Вряд ли стоило сейчас оспаривать добродетели, коими  королева  украшала
покойного своего супруга, чей образ неотступно стоял у нее перед  глазами!
И все-таки Карл Валуа не сумел скрыть раздражения.
   -  Знаю,  племянница,  знаю,  что  вы  оказывали  на   Людовика   самое
благотворное влияние, знаю, что  он  действительно  был  великодушен...  в
отношении вас, - отозвался Валуа. - Но нельзя царствовать только с помощью
молитв или даров, которыми осыпают близких. И одним покаянием не  потушить
порожденную тобою же ненависть.
   "Так вот каков Карл, - печально думала Клеменция. - При жизни  Людовика
Карл приписывал себе все заслуги монарха, а теперь во что бы то  ни  стало
стремится отрицать их. И  меня,  меня  не  сегодня-завтра  попрекнут  теми
дарами, что делал мне Людовик. Я опять стала для них чужеземкой..."
   Но Клеменция была слишком слаба, слишком разбита, чтобы  вознегодовать.
Вслух она лишь произнесла:
   - Никогда не поверю, что Людовика ненавидели  настолько,  что  решились
его отравить...
   - Ну и не верьте, племянница, - вскричал Карл, - однако такова  истина!
Первое тому доказательство - тот самый пес, что лизнул  белье,  в  которое
заворачивали внутренности короля при бальзамировании. Ведь пес издох через
час. Далее...
   Клеменция прикрыла глаза  и  схватилась  за  подлокотники  кресла,  она
испугалась, что потеряет сознание перед этой  страшной  картиной,  которую
так настойчиво рисовал ей Валуа.  Неужели  с  такой  холодной  жестокостью
говорят о ее муже, о короле, засыпавшем в ее объятиях,  об  отце  ребенка,
которого она носит под сердцем? К чему вызывать перед нею ужасное  видение
трупа, исполосованного ножом бальзамировщиков?!
   А Карл Валуа по-прежнему не скупился на зловещие  умозаключения.  Когда
же наконец замолчит он, этот суетливый,  властный,  честолюбивый  толстяк,
появляющийся то в голубом, то в алом, то в черном бархате во все  решающие
или роковые минуты жизни Клеменции с первого же дня ее приезда во  Францию
и всякий раз лишь для того, чтобы поучать  ее,  оглушить  потоком  слов  и
заставить действовать против ее собственной воли? Еще  в  утро  свадьбы  в
Сен-Лиэ дядюшка Валуа, которого до того Клеменция видела  лишь  мимолетно,
чуть  было  не  испортил  торжественную  церемонию,   поспешив   посвятить
новобрачную во дворцовые интриги, так и оставшиеся ей непонятными.
Быстрый переход