Изменить размер шрифта - +

– Он прислушивался к разговору?

– Кажется, нет. Он разговаривал в это время со мной, но, конечно, мог услышать кое-что из разговора.

– О чем говорил ваш муж с Кэдоттом?

– О картинах.

– Вашему мужу известно местопребывание Кэдотта?

– Да, конечно.

– Откуда?

– Джордж сам сказал ему об этом.

– И где он был?

– В «Роудсайд-мотеле» в Вальехо под фамилией Чалмерс.

– Дура! – вмешалась Лоис. – Это же частный сыщик, который…

– Замолчите! – закричал на нее Эванс. – Если вы не успокоитесь, я запру вас в ванной.

– Вы обладаете такими полномочиями? – с иронией спросил я.

– Ты, ясноглазый, все прекрасно знаешь о моих полномочиях, – ответил он, посмотрев на меня. – Я веду расследование, и этим все сказано.

Кэролайн сказала:

– Вы имеете в виду, что этот человек, Биллингс, на самом деле частный сыщик из Лос-Анджелеса?

Лоис энергично кивнула.

Кэролайн повернулась ко мне. Лицо ее выражало неприкрытую ненависть.

– Вы грязный! Вы…

– Успокойтесь! – рявкнул Эванс. – Предоставьте мне разобраться, что это за фрукт. – Он повернулся в мою сторону: – Теперь послушаем тебя.

– Я думал, вы один собираетесь говорить, – опять съязвил я.

– Я уже закончил, – ответил он.

– По мне, так можете и продолжать, – сказал я. – Вы уже и так свалили все в одну кучу. Вам и разгребать.

Лицо Эванса побагровело. Он подошел ко мне и ткнул меня кулаком под ребра.

– Значит, тебе все время было известно, где находится Джордж Кэдотт? – спросил он с яростью.

– Так же как Лоис Марлоу, – ответил я. – Так же как Горасу Даттону и его жене.

– Вы уже один раз ударили его, – обратилась Кэролайн к Эвансу, – продолжайте в том же духе, измолотите его! Меня это вполне устроит.

– Он еще и не начинал бить, дорогая моя Каролина, – заметил я. – Это была обычная демонстрация силы, которая, к моему глубочайшему сожалению, не продвинула нас на пути обнаружения убийцы.

– Да я тебя… – Эванс угрожающе двинулся на меня. – Я мог бы…

Он сумел взять себя в руки и вовремя остановился.

– Ну вот и чудненько, – сказал я. – Мне уже пора в отель.

– Это мы еще посмотрим. Мало ли кому куда пора, – пробурчал Эванс.

– Конечно, вы можете заключить меня под стражу, но тогда я подам на вас в суд за незаконный арест.

– Мне не нравится твое отношение к делу.

– А мне ваше, хотя вы и делаете то, что в ваших силах. К вашему сведению, вы добились бы от меня большего, если бы применили менее жесткую тактику. Но у вас свой стиль работы.

– Совершенно верно, я груб и жесток. В следующий раз я поговорю с тобой, Лэм, без свидетелей.

– О’кей, – ответил я. – Тогда и увидимся.

Я вышел из квартиры, оставив Мортимера Эванса с женщинами. Остановившись у квартиры Даттона, я нажал кнопку звонка, одновременно посматривая через плечо, не выйдет ли кто-нибудь из квартиры Лоис Марлоу. Никто не вышел.

После второго звонка Горас Даттон рывком открыл дверь. Его лицо было сердитым.

– Черт возьми! – рявкнул он. – Я занят. О, хэлло, Биллингс!

Последние слова он произнес тоном ребенка, встречающего Санта-Клауса. Я позволил ему потрясти мою руку и обнять за плечи.

– Входите, входите, – сказал он. – Я работаю над ним.

– Над кем?

– Над «Конфликтом». Это будет потрясающая картина! Настоящая бомба!

– Все это чудесно, – сказал я.

Быстрый переход