– Он прислушивался к разговору?
– Кажется, нет. Он разговаривал в это время со мной, но, конечно, мог услышать кое-что из разговора.
– О чем говорил ваш муж с Кэдоттом?
– О картинах.
– Вашему мужу известно местопребывание Кэдотта?
– Да, конечно.
– Откуда?
– Джордж сам сказал ему об этом.
– И где он был?
– В «Роудсайд-мотеле» в Вальехо под фамилией Чалмерс.
– Дура! – вмешалась Лоис. – Это же частный сыщик, который…
– Замолчите! – закричал на нее Эванс. – Если вы не успокоитесь, я запру вас в ванной.
– Вы обладаете такими полномочиями? – с иронией спросил я.
– Ты, ясноглазый, все прекрасно знаешь о моих полномочиях, – ответил он, посмотрев на меня. – Я веду расследование, и этим все сказано.
Кэролайн сказала:
– Вы имеете в виду, что этот человек, Биллингс, на самом деле частный сыщик из Лос-Анджелеса?
Лоис энергично кивнула.
Кэролайн повернулась ко мне. Лицо ее выражало неприкрытую ненависть.
– Вы грязный! Вы…
– Успокойтесь! – рявкнул Эванс. – Предоставьте мне разобраться, что это за фрукт. – Он повернулся в мою сторону: – Теперь послушаем тебя.
– Я думал, вы один собираетесь говорить, – опять съязвил я.
– Я уже закончил, – ответил он.
– По мне, так можете и продолжать, – сказал я. – Вы уже и так свалили все в одну кучу. Вам и разгребать.
Лицо Эванса побагровело. Он подошел ко мне и ткнул меня кулаком под ребра.
– Значит, тебе все время было известно, где находится Джордж Кэдотт? – спросил он с яростью.
– Так же как Лоис Марлоу, – ответил я. – Так же как Горасу Даттону и его жене.
– Вы уже один раз ударили его, – обратилась Кэролайн к Эвансу, – продолжайте в том же духе, измолотите его! Меня это вполне устроит.
– Он еще и не начинал бить, дорогая моя Каролина, – заметил я. – Это была обычная демонстрация силы, которая, к моему глубочайшему сожалению, не продвинула нас на пути обнаружения убийцы.
– Да я тебя… – Эванс угрожающе двинулся на меня. – Я мог бы…
Он сумел взять себя в руки и вовремя остановился.
– Ну вот и чудненько, – сказал я. – Мне уже пора в отель.
– Это мы еще посмотрим. Мало ли кому куда пора, – пробурчал Эванс.
– Конечно, вы можете заключить меня под стражу, но тогда я подам на вас в суд за незаконный арест.
– Мне не нравится твое отношение к делу.
– А мне ваше, хотя вы и делаете то, что в ваших силах. К вашему сведению, вы добились бы от меня большего, если бы применили менее жесткую тактику. Но у вас свой стиль работы.
– Совершенно верно, я груб и жесток. В следующий раз я поговорю с тобой, Лэм, без свидетелей.
– О’кей, – ответил я. – Тогда и увидимся.
Я вышел из квартиры, оставив Мортимера Эванса с женщинами. Остановившись у квартиры Даттона, я нажал кнопку звонка, одновременно посматривая через плечо, не выйдет ли кто-нибудь из квартиры Лоис Марлоу. Никто не вышел.
После второго звонка Горас Даттон рывком открыл дверь. Его лицо было сердитым.
– Черт возьми! – рявкнул он. – Я занят. О, хэлло, Биллингс!
Последние слова он произнес тоном ребенка, встречающего Санта-Клауса. Я позволил ему потрясти мою руку и обнять за плечи.
– Входите, входите, – сказал он. – Я работаю над ним.
– Над кем?
– Над «Конфликтом». Это будет потрясающая картина! Настоящая бомба!
– Все это чудесно, – сказал я. |