Былые страхи ожили в его подсознании, и он опять вспомнил россказни о кровожадных инопланетных монстрах и мутантах, расплодившихся под влиянием радиации и прочих последствий катастроф.
Потом он взглянул на небо и заметил там на фоне звезд темные силуэты каких то странных птиц, вполне целенаправленно летевших от одного края небосклона к другому. Неизвестно было, какими размерами они обладают, потому что невозможно было составить представление о высоте их полета. Они летели поодиночке и почти правильными треугольниками и ромбами, но все примерно с одной и той же скоростью и в одном и том же направлении. Гарс попытался вспомнить, что ему известно о перелетных птицах, но познания его в орнитологии были слишком малы, чтобы он мог прийти к какому либо выводу.
Внезапно одна из птиц, продравшая возле стены Купола, вспыхнула бледно желтым пламенем и с огромной скоростью устремилась к земле. Гарсу показалось, что она падает прямо на него, и тогда он обхватил голову руками и бросился, спотыкаясь, бежать с вершины холмы – но не вперед, в долину, а к спасительному, но, увы, недоступному Куполу – словно надеялся укрыться под его стеной.
Нога угодила в небольшую ямку в почве, и Гарс кубарем полетел в траву.
Он не видел, как странная птица, все больше пожираемая пламенем, пронеслась над холмом, на котором он только что стоял, и, врезавшись на огромной скорости в Купол, развалилась на куски, тут же разлетевшиеся по всей округе чадящими вонючими ошметками.
Он не видел, какой большой она оказалась вблизи, – размах ее крыльев был наверняка больше десяти метров. Он не мог разглядеть, что птица была вовсе не птицей, а каким то большим летательным аппаратом. Что то вроде аэра, только с крыльями и множеством дополнительных устройств, прикрепленных к корпусу.
Скорчившись в траве и зажмурив глаза, Гарс только мог слышать. И он слышал противный, оглушительный визг птицы, который нарастал по мере ее падения, потом глухой удар и грохот, а затем – только шипение догорающих останков и какой то странный звук, напоминавший протяжный стон. Он доносился откуда то рядом, повторяясь снова и снова.
Гарс вскочил и устремился в направлении стона, хотя ему было теперь страшно, как никогда в жизни.
Неясная фигура билась на влажной от росы траве. От нее исходил смрад обгоревшей, обугленной плоти, который ударил в ноздри Гарсу и заставил его испытать приступ тошноты.
За спиной что то на секунду ярко, но беззвучно вспыхнуло, и в этом мертвенном свете Гарс разглядел наконец, что перед ним корчится от боли человек в причудливом одеянии.
Он осторожно подобрался к лежавшему, попытался его приподнять за подмышки, но человек, сверкнув зубами на черном лице, страшно закричал, и Гарс понял, что его нельзя трогать. Он встал рядом с судорожно дергавшимся телом на колени, бессильно опустив руки. Человеку явно требовалась медицинская помощь, но помочь ему Гарс был бессилен. Он не особо разбирался в медицине, но не требовалось быть медиком, чтобы понять: незнакомцу, рухнувшему с неба в загоревшейся птице, очень плохо.
Стоны раненого стали постепенно стихать, а потом им на смену пришли глухие, булькающие звуки, которые можно было принять за попытку произнести какие то слова.
Гарс оглянулся на небо, но других птиц на нем уже не было видно, только откуда то доносились глухие мощные удары, от которых вздрагивала земля, словно в нее чудовищным молотом вбивали длинные и толстые столбы.
Вдруг человек, лежавший перед ним, приподнялся на локтях.
– Уходи… быстрее, – прохрипел он, явно обращаясь к Гарсу. – Нельзя… заваруха… Черт возьми!.. Не повезло как… Спасайся!..
Он выдавливал из себя слова отрывистыми всплесками, и было видно, что силы его на исходе, а каждое произнесенное слово истощает его до полуобморока.
– Но мне некуда идти! – в отчаянии воскликнул Гарс. |