Изменить размер шрифта - +

 

– Как дела, сэр? – спросил Пирс, подмигивая отчиму.

 

– Все шло хорошо, мой мальчик, – мрачно изрек сэр Барри, – до тех пор, пока твоя мать не посадила меня на голодный паек.

 

– Отличная идея! – воскликнула его жена, устраиваясь перед чайником и начиная разливать чай. – Не хочу показаться вульгарной – с гостями подобные вещи не обсуждают, – но, по правде говоря, миссис Пенхэллоу, я приказала слугам, чтобы они давали мужу вдвое меньше еды, Вообще-то следовало бы сократить его порцию втрое.

 

– Иногда, – заметил Пирс, с удовольствием греясь у весело потрескивающего камина, – жизнь становится трудной штукой, не правда ли, сэр?

 

– Если бы не бильярд, – отозвался сэр Барри, – честное слово, я бы застрелился. Только боюсь, как бы твоей матери не взбрело в голову, что, держа в руках кий, человек толстеет.

 

– На вашем месте я бы не стал высказывать свои опасения вслух, – усмехнулся Пирс. – Не ровен час, она примет их к сведению.

 

– Миссис Пенхэллоу, – любезным тоном произнесла леди Нейленд, – я знаю, как часто вы развлекали моего сына, когда был жив милый Уэбстер, Вы просто святая! Будь любезен, Пирс, передай миссис Пенхэллоу чай и тарелку с пирожными.

 

– Элли любит, когда в пирожных много крема, – усмехнулся он, вставая с кресла.

 

– Пирс! – одернула его Элис.

 

– Ну а теперь, милая, – продолжала леди Нейленд, – расскажите, как поживают наши друзья в Бате. А после чая мы отправим мужчин играть в бильярд, и вы признаетесь, кто ваша модистка. На вас очень миленькое платье. И цвет вам к лицу. Хотя у вас самой есть чувство стиля, и модистка здесь ни при чем. Ужасно жаль, что мне не хватает вашего вкуса!..

 

– Как дела у мистера и миссис Поттер? – поинтересовался сэр Барри. – Надеюсь, все хорошо?

 

Леди Нейленд сдержала слово, Через полчаса, когда все напились чаю и поболтали, она велела мужу и сыну идти в бильярдную и приготовилась вести неспешный разговор с миссис Пенхэллоу.

 

– Мужчины как дети, – вздохнула пожилая леди, когда за ними закрылась дверь. – Им все время надо подсказывать, что делать, иначе они ни за что не догадаются. Впрочем, нет нужды вам об этом рассказывать – вы ведь были замужем несколько лет. Хотя справедливости ради надо заметить, что Уэбстер был гораздо разумнее большинства мужчин.

 

Элис подавила улыбку.

 

– Взять, к примеру, Пирса, – продолжала хозяйка. – Ясно как божий день, что ему нужна жена. Он стал беспокойным, часто скучает и страдает от одиночества. Но он не желает этого признать и заняться поисками подходящей невесты. Хотите еще чаю, милочка? Кажется, он еще теплый.

 

Элис отказалась, и леди Нейленд налила чай себе.

 

– Пришлось его надоумить. Но согласитесь, нелепо говорить с тридцатишестилетним сыном о подобных вещах, тем более что он любит меня высмеивать и подмигивать отчиму, думая, что я ничего не вижу. Он гадкий и непослушный мальчишка, миссис Пенхэллоу. Однако для любящей матери он всегда будет самым лучшим. Она отхлебнула чай и скорчила гримасу. – Слишком крепкий. Я сказала Пирсу, что положение обязывает его жениться и завести детей. Но он не воспринял мои слова всерьез.

 

– Он прилежно посещает все светские мероприятия нынешнего сезона, – вступилась за друга Элис.

Быстрый переход