Изменить размер шрифта - +
Идешь на риск, вот и все.

Мина вложила руку в ладонь Лучана. Если она не видит своего будущего, это еще не значит, что у нее его нет.

— Хорошо, — улыбнулась она. — Покажите мне ваш сюрприз.

 

Глава двадцать шестая

 

00.45, 16 апреля, пятница.

Парк-авеню, 910.

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.

 

Из дома вышли двое: высокий брюнет и маленькая девушка, тоже черненькая, с короткой стрижкой и в туго подпоясанном плащике. Она вела на поводке нечистопородного шпица, которому, по всем признакам, не терпелось вцепиться в брюнета. Мужчина, судя по фотографии, присланной Аларику Мартином, был Лучан Антонеску.

Аларик сунул в карман комикс про Арчи. Меч он не собирался пока доставать. Он пойдет за ними и посмотрит, что будет вытворять этот парень.

Когда тот примется за свое (а он примется; Аларик был в этом уверен столь же твердо, как в своей правой руке), Аларик срубит ему башку и понаблюдает, как князь тьмы наконец-то рассыплется в прах.

Замыслам палатинца помешала тяжелая рука, опустившаяся ему на плечо. Аларик, которого не часто брали врасплох, круто обернулся, наполовину выхватив меч из ножен… и очутился лицом к лицу со своим боссом.

— Чтоб тебе, Хольцман. — Аларик вернул меч обратно. — Я чуть филе из тебя не вырезал.

— Нарушаешь, Вульф. — Для преследования вождя темных сил Абрахам Хольцман надел джинсы и сандалии, с носками притом. Спасибо хоть звезду Давида на шею повесил. — Тебе здесь быть не положено.

— Красивые носки, скромненькие. В самый раз для Манхэттена. Никому даже в голову не придет, что ты не местный. Извини, пожалуйста, — надо убить князя тьмы, пока он не смылся.

— Стой. — Хольцман остановил Аларика в тот самый момент, когда Антонеску, посмотрев на них, увел девушку в противоположную сторону.

Аларика прохватило холодом от мимолетного взгляда темных глаз.

Знает ли князь, кто они с Хольцманом такие? Догадывается ли, что за ним следит Палатинская гвардия?

Хольцман тем временем извлек из кармана то единственное, чего Аларик боялся больше шайки вампиров, взбудораженных запахом человеческой крови: «Устав Палатинской гвардии».

— Бога ради, Хольцман. Не время сейчас…

— Слушай сюда, Вульф. Страница четырнадцатая: «Офицер, напарник которого был ранен у него на глазах, обязан в целях психологической разгрузки взять отпуск не менее чем на две недели, а также пройти психотерапевтический курс». Оба мы знаем, что ты ни того, ни другого не сделал — значит, к службе тебя допускать нельзя. Ты у нас известный трудоголик, не ходишь в отпуск годами, и с Мартином в Берлине, что уж там говорить, приключилась жуткая вещь. Ты потом стал следить за этим гнездом в одиночку… не спорь, я видел твой рапорт. Не твоя вина, что они ушли в подполье с концами — кому ж понравится иметь на хвосте тебя. Учитывая все это, мы закрыли глаза на очередное нарушение устава, но в случае с князем тьмы тебе придется отойти в сторону и дать нам… Аларик! Аларик!

Пара свернула за угол. Аларик, не слушая больше шефа, рванулся в погоню, но их уже, конечно, и след простыл.

Куда они могли деться? Мужчина выше шести футов и маленькая женщина на каблуках, с собакой в виде мохнатого шара — таких даже в толпе не потеряешь.

— Ушли! — крикнул Аларик догнавшему его Хольцману. — Из-за тебя, бюрократ чертов. Не лез бы ко мне с уставом…

— Никуда они не ушли, — оглядел улицу Хольцман. — Он с нами в прятки играет.

— Чего? — Уважение к боссу сохранилось у Аларика с тех времен, когда он учился охотиться на вампиров, но от строгого соблюдения Хольцманом буквы закона у него прямо вся кровь закипала.

Быстрый переход