Изменить размер шрифта - +

Время от времени, пусть и совершенно случайно, у него невольно вырывались признания, которые заставили ее многое понять на уровне интуиции.

Олстон Фалькон оградил себя от мира защитной стеной, словно боялся, что этот мир может причинить ему боль.

Возможно, думала она, оставаясь поздним вечером в одиночестве, именно поэтому он бежал от сильных чувств и намеренно не искал настоящей любви, которая так много значила для нее.

Похоже, хотя в это трудно поверить, он страшился разочарований.

Так рисковать этот человек был не готов.

Нельзя сказать, будто подобный вывод полностью соответствовал тем чертам его характера, которые ей довелось заметить, — но разве могла она быть уверена, что знает о нем хоть что-нибудь?

И, коли на то пошло, что она вообще знает о людях, о мужчинах?

Он мог оказаться гораздо ранимее и впечатлительнее, чем она подозревала.

Итак, Шалом украли, дабы увезти во Францию.

Маркиз в результате потеряет не только деньги, затраченные на нее, но и (что значительно важнее) саму лошадь, которой было предназначено стать самым ярким украшением его конюшен.

«Как мне… остановить их? Как помочь… ему?» — пыталась сообразить Эльмина.

Но она ничем не могла помочь ни ему, ни себе.

Оставалось только страстно молить Бога о помощи.

Тут она почувствовала, как кто-то, скорее всего, Жак, который и связывал ее, потянул за веревку, стягивавшую лодыжки.

Ощутив некоторую свободу, она стала надеяться на спасение.

Что, если пнуть его ногой?

Но она ничего не видит, поэтому наверняка промахнется, и ее снова свяжут.

Кто-то из грабителей, кажется, Эйб, поднял ее на руки и понес из стойла во двор.

Лошадь маркиза, очевидно, уже вывели.

Эльмину усадили в седло.

— Езжай позади нее, Берт, — велел Эйб, — а если тебе все это надоест, можешь сбросить ее в кусты, как только мы уедем подальше отсюда.

— Она все равно нас выдаст, — ответил Берт.

Возникло молчание, потом Эйб сказал:

—Ты прав! Лучше дотащить ее до моря и там сбросить со скалы. Тогда она сможет говорить только с рыбами!

Он хихикнул, оценив собственную шутку, но не мог смеяться громко, опасаясь быть услышанным.

Он ушел назад к стойлам.

Потом раздался стук копыт, и Шалом вывели во двор.

До Эльмины донесся шепот Эйба:

— Поторапливайтесь! Пора ехать!

Девушка почувствовала, как Берт забрался в седло позади нее, натянул поводья и резко рванул ее к себе.

Она с трудом удерживалась в седле, понимая, что легко может из него выпасть и пораниться.

Поэтому как можно сильнее коленками сжала бока лошади, обрадовавшись, что на ней были панталоны вместо юбки, в которой легко ехать только в дамском седле.

Они медленно тронулись со двора.

Кажется, впереди на Шалом ехал Эйб, француз же следовал за ним.

 

Не в силах уснуть, маркиз вспоминал о прибытии арабской кобылы и о минувшем дне, проведенном вместе с Эльминой.

Каждый вечер, укладываясь спать, он волей-неволей перебирал в памяти их разговоры, все больше изумляясь живости ее ума.

Он постоянно удивлялся разнообразию ее интересов и степени знаний, которые демонстрировала эта юная девушка во время их бесед.

В сущности, теперь он уже не сомневался, что священник не льстил Эльмине, признавая за ней способность легко получить степень, если б она могла учиться в университете.

Маркиз в отличие от большинства своих сверстников и сам любил получать знания.

Во время учебы в Оксфорде он выделялся своим трудолюбием и любовью к спорту.

Принимая участие в состязаниях, он стал членом Баллингдонского клуба, хотя, к сожалению, пил намного больше, чем следовало.

Впрочем, он располагал к себе наставников упорством в постижении наук.

Быстрый переход