Одна проблема, каждая из ступенек желала быть выслушанной, и в моей голове гудело от их скрипучих голосов.
Тихонько шикнув на ворчащие ступеньки, я поспешила за Джеймсом. Он остановился у подножия лестницы и огляделся, видимо, решая, где могла находиться Мелинда.
Да только ее не нужно было искать, она появилась сама. А увидев нас, усмехнулась.
А где же страх? Где негодование? Где удивление, в конце концов? Лишь довольная ухмылка.
— Я ждала тебя, дорогой, — сказала Мелинда.
Джеймс двинулся к ней, и она шагнула в сторону и положила на пол кусок хрусталя. Камень вспыхнул, озаряя все вокруг ярким светом. Казалось, что внутри у него зажглась стоваттная лампочка.
И в тот же миг запылали еще четыре камня, образуя вокруг нас с Джеймсом круг. Любой, кто попытается выйти наружу, наткнется на невидимую стену.
— Мы же предупреждали, — заголосили ступеньки, но я не стала говорить, что никакого предупреждения не было, лишь неясное бормотание.
— Как видишь, я ждала тебя, дорогой, — усмехнулась Мелинда.
— Так все это ловушка, — сказал Джеймс.
И открытое окно, и дезертирство остальных представительниц ордена, и нерешительные признания Дарлы и ее пленение — все это подстроено.
— Да, — кивнула Мелинда, — и вы в нее попались. Дорогой, признай, что я умею строить планы.
— Этого у тебя не отнять.
— Особенно, когда от этого зависит моя жизнь, — напомнила она. — Кстати, не думала, что ты приведешь ее, — последовал кивок в мою сторону.
— Это моя ошибка, — признал Джеймс.
Я чувствовала свою вину. Сидела бы сейчас в безопасном месте, так нет же, вынудила Джеймса взять меня с собой.
— Спасибо, — произнесла Мелинда. — Мне не пришлось ездить за ней самой.
Так или иначе, мне не избежать встречи со своим духовным двойником. Но, по крайней мере, я не одна, так что битва еще не проиграна.
— Рад услужить, — ехидно произнес Джеймс.
— Первым делом решу вопрос с ней, — очередной кивок в мою сторону, — а потом займусь тобой.
— Убьешь и меня?
— Ах, Джеймс, ты так и не понял, что необычайно ценен для меня.
— Неужели любишь?
Мне стало больно от надежды, прозвучавшей в его голосе.
— Любовь?! — рассмеялась Мелинда. — Не будь так наивен.
— Тогда что?
— Потом узнаешь.
— Скажи сейчас.
— Промедление уже ничего не изменит, но хорошо, я расскажу.
— И?.. — поторопил ее Джеймс.
— Прежде ответь. Ты не задумывался, как тебе удалось пробраться в будущее?
— Я прочитал заклятие из твоей книги.
— Неужели ты полагаешь, что любой, прочитавший заклятие, мог бы сотворить хоть нечто подобное?
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Джеймс.
— Ты ведьмак.
— Нет!
— Да, из очень могущественного рода.
— В моей семье никогда не колдовали.
— Твоя мать отреклась от своего ремесла, но это не значит, что тебе не перешла ее сила. А она была очень могущественной. Одна беда, ваш род всегда защищал добро. Если бы я родила ребенка от тебя, то смогла бы поставить на колени всех защитников света. Им бы пришлось склониться передо мной, Великой черной ведьмой! Не получилось в прошлом, так получится в будущем. Наш ребенок еще встряхнет этот мир!
При упоминании о ребенке, Джеймса передернуло. Мелинда заметила это и сказала:
— Не стоит так переживать, дорогой. Но что-то я заговорилась. Фиона! — та выступила вперед и подала пистолет.
— У меня еще один вопрос, — сообщил Джеймс, настороженно поглядывая на оружие в руках Мелинды. |