Изменить размер шрифта - +
Одна проблема, каждая из ступенек желала быть выслушанной, и в моей голове гудело от их скрипучих голосов.

Тихонько шикнув на ворчащие ступеньки, я поспешила за Джеймсом. Он остановился у подножия лестницы и огляделся, видимо, решая, где могла находиться Мелинда.

Да только ее не нужно было искать, она появилась сама. А увидев нас, усмехнулась.

А где же страх? Где негодование? Где удивление, в конце концов? Лишь довольная ухмылка.

— Я ждала тебя, дорогой, — сказала Мелинда.

Джеймс двинулся к ней, и она шагнула в сторону и положила на пол кусок хрусталя. Камень вспыхнул, озаряя все вокруг ярким светом. Казалось, что внутри у него зажглась стоваттная лампочка.

И в тот же миг запылали еще четыре камня, образуя вокруг нас с Джеймсом круг. Любой, кто попытается выйти наружу, наткнется на невидимую стену.

— Мы же предупреждали, — заголосили ступеньки, но я не стала говорить, что никакого предупреждения не было, лишь неясное бормотание.

— Как видишь, я ждала тебя, дорогой, — усмехнулась Мелинда.

— Так все это ловушка, — сказал Джеймс.

И открытое окно, и дезертирство остальных представительниц ордена, и нерешительные признания Дарлы и ее пленение — все это подстроено.

— Да, — кивнула Мелинда, — и вы в нее попались. Дорогой, признай, что я умею строить планы.

— Этого у тебя не отнять.

— Особенно, когда от этого зависит моя жизнь, — напомнила она. — Кстати, не думала, что ты приведешь ее, — последовал кивок в мою сторону.

— Это моя ошибка, — признал Джеймс.

Я чувствовала свою вину. Сидела бы сейчас в безопасном месте, так нет же, вынудила Джеймса взять меня с собой.

— Спасибо, — произнесла Мелинда. — Мне не пришлось ездить за ней самой.

Так или иначе, мне не избежать встречи со своим духовным двойником. Но, по крайней мере, я не одна, так что битва еще не проиграна.

— Рад услужить, — ехидно произнес Джеймс.

— Первым делом решу вопрос с ней, — очередной кивок в мою сторону, — а потом займусь тобой.

— Убьешь и меня?

— Ах, Джеймс, ты так и не понял, что необычайно ценен для меня.

— Неужели любишь?

Мне стало больно от надежды, прозвучавшей в его голосе.

— Любовь?! — рассмеялась Мелинда. — Не будь так наивен.

— Тогда что?

— Потом узнаешь.

— Скажи сейчас.

— Промедление уже ничего не изменит, но хорошо, я расскажу.

— И?.. — поторопил ее Джеймс.

— Прежде ответь. Ты не задумывался, как тебе удалось пробраться в будущее?

— Я прочитал заклятие из твоей книги.

— Неужели ты полагаешь, что любой, прочитавший заклятие, мог бы сотворить хоть нечто подобное?

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Джеймс.

— Ты ведьмак.

— Нет!

— Да, из очень могущественного рода.

— В моей семье никогда не колдовали.

— Твоя мать отреклась от своего ремесла, но это не значит, что тебе не перешла ее сила. А она была очень могущественной. Одна беда, ваш род всегда защищал добро. Если бы я родила ребенка от тебя, то смогла бы поставить на колени всех защитников света. Им бы пришлось склониться передо мной, Великой черной ведьмой! Не получилось в прошлом, так получится в будущем. Наш ребенок еще встряхнет этот мир!

При упоминании о ребенке, Джеймса передернуло. Мелинда заметила это и сказала:

— Не стоит так переживать, дорогой. Но что-то я заговорилась. Фиона! — та выступила вперед и подала пистолет.

— У меня еще один вопрос, — сообщил Джеймс, настороженно поглядывая на оружие в руках Мелинды.

Быстрый переход