Изменить размер шрифта - +
– И раньше такое бывало, что муж задерживается. Сами понимаете, что значит работать в полиции...

Капитан проклял весь свет, но был вынужден отложить встречу с шерифом до завтра.

Откуда ему было знать, что мистер Престон Мак- Гоп заперся у себя в кабинете, опустил шторы, отключил телефон и с головой ушел в поимку компьютерных бандитов?

Утром капитан Влипли явился к шерифу на службу. Мистер Мак-Гоп полюбовался на удостоверение сотрудника ФБР, а после этого посетитель кратко обрисовал ему свое видение сложившейся ситуации.

В принципе, шерифа обрадовало, что у него появился союзник, который разделяет, хотя и по своим причинам, неприязнь к охотникам за привидениями.

Но мистер Мак-Гоп решил действовать осторожно и наверняка. Он сказал:

– Я уважаю фирму, которую вы представляете, капитан Влипли. Но также я уважаю закон. Как можно задержать этих четверых? Против них у меня ничего нет.

– Зато есть у меня! – мотнул головой капитан. – Эти четверо устроили настоящие погромы в двух пивных барах нашего города...

– Это уже кое-что! – поднял брови шериф. – Как предлагаете поступить?

– Я не предлагаю, – счел нужным уточнить капитан. – Я советую! – он произнес по складам: – Советуют понимаете? Сотрудники таких учреждений, как то, где я работаю, могут лишь дать совет...

– Так посоветуйте же, черт возьми! – нетерпеливо вскричал Мак-Гоп.

– Мы берем вашу машину, берем обоих барменов и едем задерживать этих негодяев... Где, кстати, они живут?

– За городом, в особняке миссис Харрисон... – начал пояснять шериф.

– Это вдова владельца сырной фабрики?

Мистер Мак-Гоп замахал руками:

– Как можно капитан?! Мистер Карл Харрисон пропал без вести, у нас нет сведений о его смерти...

– Хорошо! – с досадой кивнул капитан Влипли, не любивший, когда его поправляли. – Не будем откладывать, едем сейчас же...

– Как вы считаете, мистер Влипли, – спросил шериф, когда они с капитаном мчались по улицам Брекфоста по направлению к бару Толстого Мэла, – не следует ли нам заехать на радио и пригласить мисс Шейлу О'Нил?

– Зачем? – хмуро поинтересовался капитан.

– Пусть она осветит в своей радиопередаче наши действия! Мы скажем ей сделать особый упор на то, что задерживаются четыре хулигана...

– Радио, телевидение, газеты – это не для меня! – заявил капитан Влипли. – Моя работа тихая, всякая ее реклама запрещена.

– Хорошо, – сказал Мак-Гоп. – Все-таки это не телевидение, где вы можете случайно попасть в кадр. Это радио, и репортаж с места события пойдет в записи. Интервью буду давать я. О вас не будет сказано ни слова, а если на пленке окажется ваше дыхание, это место будет вырезано. Обещаю! Я лично прослежу за этим...

– В таком случае, не имею ничего против, шериф, – согласился капитан. – Но помните, у вас будут неприятности, если кто-то, кроме вас и мэра, узнает, кто я такой на самом деле!

– Ладно, мистер Влипли, этот вариант подходит и мне, – ответил шериф.

Вот каким образом оказались в автомобиле шерифа Мак-Гопа оба бармена и капитан Влипли в клетчатой ковбойской рубашке. Мисс Шейлу О'Нил, которая сидела в салоне на заднем сиденье и из машины не выходила, охотники за привидениями не заметили.

 

Итак, Джонни с радостью констатировал, что за ними следует погоня.

– Ты чему радуешься, малыш? – спросил Игон. – Разве это так весело, когда тебя хотят поймать?

– Конечно! – убежденно воскликнул мальчуган. – Это как в фильме...

Питер оглянулся назад. Автомобиль шерифа набрал скорость и стал медленно настигать их.

Быстрый переход