Он сам этого не допустит.
Почувствовав острый голод, маркиз, так ничего и не съевший за весь день, подозвал официанта, заказал еду и вновь раскрыл газету.
Вдруг кто-то хлопнул его по плечу. Генри обернулся и увидел герцога Корнинга.
– Ну что, друг мой, вы сделали это! – Герцог довольно покачал головой.
– Простите, ваша светлость, что вы имеете в виду?
– Ваша речь звучала весьма убедительно и красноречиво, в то же время вы умудрились изложить вашу программу лаконично и сдержанно. Это просто подвиг. – Герцог подмигнул своему собеседнику.
– Спасибо, сэр! – Генри встал и поклонился.
– Никогда не видел, чтобы на слушания собиралось так много народу. Ваш проект, разумеется, не пройдет, но даже попытка меня впечатлила. Вы заставили людей задуматься, и, возможно, какое-то количество голосов все же соберете. Может, поужинаете со мной завтра, Мэндвилл? Жена и дочь будут рады встрече с вами. По-моему, вы встречались с моей дочерью на прошлой неделе?
– Да, очень милая девушка.
– Разумеется, милая. Моя младшая дочь – моя главная радость. Увы, когда-нибудь она тоже покинет меня.
– Буду очень рад присоединиться к вам завтра. – Генри кивнул. Именно на это он и рассчитывал. Его план заработал.
– Вот и хорошо. Возможно, Англия еще не готова принять человека вроде вас, но пробьет и ваш час, я чувствую это. Кстати, Мэндвилл...
– Да?
– Не приходите с пустыми руками. Хелене очень нравятся розы. – Герцог подмигнул. – Насколько мне известно, она предпочитает красные.
– Благодарю за подсказку, мне было бы очень обидно разочаровать вашу дочь.
– Тогда до свидания, Мэндвилл.
– До свидания, ваша светлость.
Как только герцог удалился, Генри снова сел, улыбнулся и не спеша раскрыл газету.
«Неужели это будет так просто», – довольно подумал он.
Глава 13
– До свидания, профессор, и спасибо вам. – Люси собрала свои вещи и поспешила к экипажу. Ей не терпелось прочитать книгу об анатомии лошадей, которую дал ей профессор Уильямс.
Сгорая от любопытства, она на ходу стала листать белые хрустящие страницы, как вдруг что-то остановило ее.
– Ой! – только и успела она произнести.
– Простите, мисс, – послышался прямо перед ней мужской голос, – но нужно смотреть, куда идете...
Люси от удивления широко раскрыла глаза, книга выпала у нее из рук.
– Люси? – Кожаный портфель выскользнул из рук Генри и приземлился рядом с ее книгой. – Вот так встреча! Что ты здесь делаешь? И где твое сопровождение? – спросил он.
Люси наклонилась, чтобы поднять книгу, и ее взгляд упал на раскрывшийся портфель Генри, из которого выглядывал прекрасный карандашный рисунок. Это оказался профиль женщины: плечо ее было оголено, волосы обрамляли до боли знакомое лицо. Люси испуганно вдохнула.
Это было лицо, которое она видела каждый день в зеркале.
Генри поспешно поднял портфель.
– Итак, Люси, я жду...
– Видите ли, я... У меня было занятие с профессором Уильямсом. Обычно на занятия меня сопровождает тетя Агата, но сегодня они с Бриджитт ушли за покупками и скорее всего придут поздно.
– Что еще за профессор? О чем, черт побери, ты говоришь?
Люси повернулась и жестом показала на арку, над воротами которой было написано: «Ветеринарный колледж».
– Ага, понятно. Так, значит, твой друг все же помог тебе.
– Да. Просто не верится! Вы даже представить себе не можете, милорд, сколько нового я тут узнаю. |