Изменить размер шрифта - +

— Мне кажется, ты хочешь предложить похоронить его без особого шума? — спросил он. Возле губ его залегла горькая складка.

Мадлен вздрогнула, будто он ее ударил. Джулиан даже опешил — она стояла перед ним, надменно расправив плечи, глядя на него с таким достоинством и гордостью, что ему стало стыдно.

— Мой внук — твой сын — будет перенесен в кафедральный собор, где по нему отслужат поминальную службу. Тело его будет выставлено в нем весь день, чтобы все наши друзья могли проститься с ним. И друзья его матери — тоже. А потом Арно будет похоронен там же, где и вся наша семья, — в семейном склепе на кладбище Сент-Луиса, рядом с твоим отцом…

Больше она ничего не успела сказать. Сдавленный стон вырвался из груди Джулиана, и, уронив голову на плечо матери, он зарыдал.

Глава 27

Был теплый августовский день. Мерси стояла на верхней палубе «Русалки», одетая в темно-синий дорожный костюм.

Пароход, пыхтя, поднимался вверх по реке, приближаясь к Натчезу.

Мерси вспоминала, как, застав мужа в объятиях Жюстины, она поспешно вернулась домой и торопливо уложила вещи. Едва дождавшись рассвета, она послала старого слугу в отель «Сент-Луис» с запиской для Антона Жерара В ней она сообщала, что готова немедленно отправиться вместе с ним в Натчез.

Через час они были на пристани. И тут им повезло — в последнюю минуту, когда «Русалка» готова была отдать швартовы, выяснилось, что на пароходе еще оставались две свободные каюты.

Все это произошло три дня назад. И вот теперь уже недалек тот час, когда они пришвартуются у причала Натчеза-У-Подножия-Холма.

Антон показался ей человеком, которому можно довериться. Он умел слушать, и Мерси в конце концов поведала ему историю своего несчастного брака, не забыв упомянуть и о Жюстине. Но о покойных родителях она умолчала, лишь коротко сообщив, что после их смерти Джулиан отдал ее в монастырскую школу.

По ошеломленному лицу Антона Мерси видела, что его поразил ее рассказ, и не удивилась, когда он принялся убеждать ее возбудить дело о разводе, предложив взять на себя всю официальную часть.

И вот теперь Мерси раздумывала над его словами. Развод! Но хочет ли она, чтобы их брак с Джулианом был признан недействительным? При воспоминании о том, как Джулиан обнимал прильнувшую к нему Жюстину, ревность и гнев с новой силой захлестывали ее. Она не сомневалась, что теперь Джулиан все ночи будет проводить в постели любовницы. Худшего оскорбления она и вообразить себе не могла. Так, может, лучше потребовать развод и начать новую жизнь?

Но самое ужасное было то, что даже сейчас она любила этого негодяя. Любила так же сильно, как и ненавидела.

Однако остаться в Натчезе значило попасть в зависимость от этих Дюбуа… А эта мысль была для Мерси нестерпима. Если бы не обстоятельства, вынудившие ее бежать из дома, она вряд ли вообще решилась бы отправиться в Натчез…

— Моя дорогая, вы очаровательно выглядите! — прозвучал у нее над ухом низкий мужской голос.

Обернувшись, Мерси встретилась взглядом с Антоном.

— Скоро покажется Натчез, — сказал он.

— Понятно, — пробормотала она, покусывая губу.

— Дорогая, вас по-прежнему смущает встреча с дедушкой и бабушкой?

— Да, — призналась Мерси.

— Они обязательно полюбят вас, Мерси. Я видел портрет вашей матушки. Вы похожи на нее как две капли воды. Если, конечно, не считать ваших ирландских рыжих волос.

— А может, им будет неприятно наше сходство? — ощетинилась Мерси.

— Ерунда! — засмеялся Антон. — Старики Дюбуа души не чаяли в своей дочери, хотя гордость и заставила их обойтись с ней несправедливо.

Быстрый переход