Изменить размер шрифта - +

— Но какая теперь разница, Филипп? Слишком поздно.

— Нет! — пылко воскликнул он. — Если брак оказывается несчастливым, церковь может аннулировать его! — Он поднял на нее глаза. — И мне нужно знать, Мерси…

Но в ответ она печально покачала головой:

— Женись на своей Аннет, Филипп. И забудь меня.

— И это все, что ты можешь мне сказать? — воскликнул он.

И в этот момент раздался низкий мужской голос:

— Да, месье, женитесь на своей Аннет и выкиньте из головы все мысли о моей жене. Видите ли, мадам Деверо не для вас.

Вздрогнув от неожиданности, они растерянно смотрели на стоявшего в дверях Джулиана. Сердце Мерси отчаянно заколотилось. Господи помилуй, много ли он успел услышать?!

По-видимому, достаточно, судя по подозрительному блеску в глазах Джулиана, с угрожающим видом направившегося к ним. Мерси от страха била дрожь.

— Месье Бруссар, могу я узнать, что вы тут делаете? — грозно спросил Джулиан.

Надо отдать должное Филиппу — он храбро встретил угрожающий взгляд Джулиана.

— Месье Деверо, я пришел убедиться, что с Мерси все в порядке. Когда-то мы с ней были помолвлены, поэтому я счел своим долгом навестить ее.

— Ваша забота, безусловно, весьма трогательна, но уверяю вас, я вполне в состоянии сам позаботиться о своей жене. И теперь вынужден откровенно признаться, что ваше присутствие в этом доме нежелательно.

— Джулиан! — рванулась к нему Мерси. — Филипп просто пришел сказать мне, что собирается жениться.

— Неужели? — саркастически хмыкнул Джулиан. Во взгляде его синих глаз было столько злобы, что сердце Мерси ушло в пятки. — Надеюсь, он и в самом деле благополучно женится на своей избраннице и перестанет надоедать вам, убеждая нарушить супружеский долг и оставить законного мужа.

Мерси промолчала — то, что она могла ответить Джулиану, не предназначено для ушей Филиппа. Она с извиняющейся улыбкой повернулась к гостю:

— Филипп, думаю, будет лучше…

— Я понимаю, — прервал он ее. — До свидания, Мерси. — Повернувшись к Джулиану, он сухо кивнул: — Месье! — И вышел из комнаты.

Громко хлопнула дверь, и в комнате воцарилась тревожная тишина. Первым нарушил молчание Джулиан.

— Итак, моя дорогая, — с циничной усмешкой осведомился он, — надеюсь, вы насладились свиданием с бывшим женихом?

— В полной мере, — ледяным тоном бросила Мерси.

В глазах Джулиана сверкнул опасный огонек.

— Хотите что-нибудь сообщить, прежде чем я удушу вас собственными руками?

Мерси горько рассмеялась:

— Думаю, вам вряд ли удастся задушить жену, до которой вы поклялись не дотрагиваться и пальцем! Да и потом, вы исключительно ясно дали мне понять, что вам безразлично, с кем и как я провожу свое время.

— Это не так.

— Нет, это так! Какая-то горничная больше знает о твоих делах, чем твоя законная жена! Ты наверняка проводишь все дни в постели Жюстины! А меня упрекаешь за разговор с Филиппом!

— Да за кого ты меня принимаешь?! — рявкнул Джулиан и выскочил из комнаты.

— Разве я вообще что-то о тебе знаю? — закричала Мерси, когда дверь с треском захлопнулась за ним.

Глава 23

Джулиан ворвался в гостиную Жюстины.

После жестокой ссоры с женой он не находил себе места. Ему нужно было кому-то открыть свое сердце, а ближе Жюстины у него никого не было.

Он уже поведал ей о том, что его брак превратился в непрекращающуюся пытку.

Быстрый переход