|
Шаркающей походкой, руки в карманы, она проплелась в комнату и села, наклонившись вперед и угрюмо сгорбившись. «Не сильно-то она расположена к общению», – подумал Джексон. Он не стал предлагать ей выпить или извиняться за то, что отслеживал ее перемещения при помощи GPS. Как еще он мог следить за ней, если она отказалась дать свой номер? По его мнению, они были в расчете. Не стал выражать и радость по поводу того, что она цела и невредима и не влипла в неприятности. Сообщил лишь, что Пардоу взяли и что Малай и его бригада уже на мушке у Национального криминального агентства.
– Флаг им в руки, – проговорила Айрис безо всякой интонации.
– Ты должна быть довольна. Это уменьшает риск ответных действий.
– Кто это сказал? Если они найдут человека, ответственного за смерть Прифти, то ничего ваша лавка не сможет с этим поделать. А они не остановятся, пока не выяснят, кто это сделал. Кровная месть длится поколениями.
– Так что очень хорошо, что у тебя нет родственников, – сказал Джексон, пытаясь отвлечь ее и смягчить тон беседы. Айрис в ответ лишь стрельнула в него суровым взглядом.
Он сразу перешел к Филу Канто и его законным связям с Базвеллом. Рассказал про концерт – о том, как едва там высидел, как якобы случайно столкнулся с Канто на телевидении, хотя сам подозревал, что эта встреча могла быть подстроена. На лице у Айрис была написана такая скука, словно он зачитывал ей выдержки из устава полицейской службы.
– Да чем у тебя голова занята? – спросил наконец Джексон.
Она зевнула.
– Ты сказал, что Карнс отпустил Канто, хотя он думает, что тот что-то скрывает, и у тебя возникли подозрения, потому что папаня этого парня живет в Штатах.
– Недалеко от Лас-Вегаса.
– Совпадение.
– Я не верю в совпадения.
– А зря. Жизнь – это серия совпадений.
Джексон слушал ее с удивлением. Он никак не думал, что она способна на столь философские заявления.
– В Штатах у тебя хоть что-то есть – этот твой прирученный коп, который занимается Канто, – продолжала Айрис. – А здесь, в старом добром Бирмингеме, мы в полном дерьме.
Она встретилась с ним взглядом – мол, попробуй сказать, что это не так.
– Так ты ничего не слышала? – спросил он.
– И не ожидала. Как я уже говорила, Неон – это банда из одного человека.
На губах у нее играл едва заметный отсвет веселья.
«Все это было бы смешно, не будь все это так серьезно», – подумал Джексон. Он выждал с секунду.
– Если мы сможем выяснить, где Неон делает свои вывески, то победа у нас в кармане.
– Я сделала то, что ты сказал, и проверила столько гаражей и складов, сколько могла.
– Могу представить, сколько еще осталось.
– Может, он просто мастерит все это в собственном подвале?
– Вообще-то это довольно опасное занятие.
– Опасное?
– Электричество, газ, горючие материалы, ограниченное пространство, – Джексон по очереди загибал пальцы.
– О конечно, – сухо отозвалась Айрис. – Охрана труда только этого парня и заботит.
– Ты сегодня особенно колючая.
– А я не люблю ходить кругами. У меня от этого башка кружится.
Атмосфера наполнилась разочарованным молчанием. Тупиковую ситуацию прервал звонок на мобильник Айрис. Она вытащила его, глянула на высветившийся номер и, бросив взгляд на Мэтта, сказала:
– Мне нужно ответить.
Тот, слегка пожав плечами, передвинулся в кухню. Она ответила прямым «да?». |