|
– Смысл в том, что Канто согласился встретиться с ней возле «Санфлауэр-лонж», – продолжал Карнс.
Отнюдь не в миллионе миль от «Почтового ящика».
– Каков был тон сообщения?
– Игривый.
– Попытка поднять отношения на новый уровень? – предположил Джексон.
– Нет, по словам Канто.
– Как так?
– Он не смог припомнить ни селфи, ни сообщения. Сказал, что получает тысячи посланий всех видов от незнакомых женщин.
– И это так?
– К сожалению, да.
– А как насчет встречи? – спросил Джексон.
– Ее не было.
– Ты проверял по камерам?
– Да, – подтвердил Карнс.
Мэтт обдумал это. Вики ушла на встречу с Канто и была перехвачена по пути? Он задал этот вопрос Карнсу.
– Весьма вероятно.
– Так что либо Канто захватил ее, либо кто-то еще был в курсе этой переписки. – «Какой-нибудь друг вроде Фейрвезера», – подумал Джексон, гадая, как там дела у Айрис. – Может, стоит попытать его дружков?
– Согласен.
Джексон сообщил Карнсу, что тоже работает над делом – естественно, без всяких упоминаний про Айрис.
– Будь поаккуратней, – предостерег Карнс. – Я не могу прикрывать тебя до бесконечности.
– Понятно. Как насчет других девушек? Есть у Канто какие-то объяснения, чем он занимался во время остальных убийств?
– О, еще как есть! Алиби достает, как кроликов из шляпы.
Джексон испустил понимающий стон.
– Можешь не говорить – он соврал опять.
– Вот тогда-то Броун и решил выпалить из всех орудий.
Учитывая серьезность преступлений, Джексон не мог его в этом винить.
– А теперь какая у Канто история?
– Он всерьез спутался с замужней женщиной и отказывается говорить нам, кто она такая. Говорит, это разрушит ее брак, а сам он жениться на ней по-любому не собирается.
– Очень мило. – Мэтт припомнил характеристику Неона, которую дал Гонзалес: «Тяга к замужним женщинам позволяет предположить, что он получает удовольствие от всего запретного и наверняка не связывает себя какими-то обязательствами». Одна романтическая история скрывает другую, более зловещую?
– Проблема в том, что, по-моему, он говорит правду, – сказал Карнс. – У нас есть свидетельство, что в ночь смерти Ванессы Канто находился с какой-то загадочной женщиной в одном отеле, в сотне миль от места преступления. Короче говоря, у нас недостаточно улик, чтобы предъявить ему обвинение.
Джексон резко выпрямился.
– Вы собираетесь его отпустить?
– Уже отпустили.
Фейрвезер надвигался на нее.
– А ты, мля, кто такая?
Звякнули ключи от машины, когда он засунул их в карман. В силе подступавшего к ней мужчины сомневаться не приходилось, Айрис поняла это сразу. Широкие, мощные плечи. Руки сжались в кулаки, когда он пёр на нее. Глаза сузились, пухлогубый рот представлял собой один большой оскал.
– Спрашиваю еще только раз, и ты уж лучше будь готова ответить, – проговорил он, зло посматривая на нее сверху вниз и оттесняя к воротам.
– Я не хотела причинить никакого вреда. Я думала, никого нет дома. – Она решила закосить под жалкого воришку-дилетанта, переоценившего свои силы.
– Врешь! Ты собиралась влезть в мой дом, нагадить там и украсть мои вещи? – С каждым новым обвинением Фейрвезер повышал голос. |