Изменить размер шрифта - +
«Лидер, – подумал Джексон. – Ведущий, а не ведомый». Далеко не все его начинания имели оглушительный успех, но на хлеб с маслом, как видно, хватало, «что свидетельствует как о целеустремленности, так и о таланте музыканта», согласно одному восторженному источнику.

Вернувшись к тексту, посвященному Канто, Джексон еще раз ощутил укол возбуждения: тому было тридцать девять лет, а по национальности он мог в равной степени считаться как британцем, так и американцем – по отцу, который развелся с его матерью, когда Филу было всего пять лет. Прямая цитата, приводящая слова самого Канто, заставила Джексона со скрипом затормозить.

«Будучи совсем молодым человеком, еще только делая первые шаги на музыкальном поприще, – говорилось в самом начале статьи, – я вернулся в Штаты в поисках своих корней и надежде воссоединиться с родней, и вот там-то окончательно и навсегда влюбился в рок-музыку».

Был ли этот человек с крупным носом, загорелым лицом и игривыми голубыми глазами не только тем неизвестным, который посетил Джордана Базвелла незадолго до его смерти, но еще и Неоном?

Джексон подхватил телефон, чтобы позвонить Мику Карнсу. Когда звонок переключился на голосовую почту, оставил сообщение с просьбой срочно перезвонить. Очевидно, Карнс был по полной программе занят с Дейви Джелфом.

Потом Мэтт набрал номер Гонзалеса из управления полиции Лас-Вегаса. Требовалось срочно переговорить с ним по поводу Фила Канто.

 

49

 

По несчастному выражению лица Фила Гэри заключил, что у Таны не было намерения высовывать свое красивое личико за пределы спальни. Ну и плевать.

– Сейчас принесу ключи от машины.

– Спасибо. Ты сегодня вечером никуда не деваешься?

– Да вроде нет. А что?

– Команда играет сет в «Хаббабе». Будет хорошо, если сможешь появиться.

Первой немедленной реакцией Гэри было: «Ни за что на свете». Лучше уж с толком провести время у себя в берлоге, коли Наоми так внезапно вернулась, а в его… другой жизни возникли некоторые осложнения.

– О чем речь, Фил. Когда начало?

– Около восьми.

– Годится, – сказал Гэри.

– И Наоми с собой возьми.

– Заметано.

«Что угодно, только чтобы отвлечь ее от затеи с детишками», – подумал Гэри. С того момента, как она сбросила эту бомбу, он прилагал все усилия, чтобы держаться от данной темы как можно дальше.

– Что заметано? – Наоми плавной походкой скользнула вниз по лестнице в прихожую размерами с теннисный корт. На ней были простой свитер с высоким горлом и джинсы, которые смотрелись так, будто она прямо в них родилась. Из-под джинсов выглядывали босые ноги с покрытыми лаком ногтями. Гэри наблюдал, как Фил не сводил с нее глаз, когда она подошла к нему и клюнула целомудренным поцелуем в щеку. Его жена была очень тактильной женщиной. Мужчинам это нравится.

Наоми повернулась к Гэри, ее рука змеей скользнула ему за спину, обхватывая за талию. Тот притянул ее ближе, греясь в лучах зависти приятеля. «Ну да, ты точняк попытался бы, дай тебе хотя бы половину шанса», – подумал Гэри.

– Фил приглашает нас вечером послушать свою команду, – сообщил он Наоми.

– Жуть как классно! – восхитилась она. – Гэри жалуется, что с «Рок-н-роллером» ты так не носишься.

– А ты не забыл, что мы скоро выступаем? – Фил посмотрел на Гэри.

Забыл, естественно. Должно быть, от всех этих треволнений.

Наоми растрепала волосы Гэри.

– Не похоже на тебя.

Гэри отдернул голову.

Быстрый переход