Я поворачиваюсь к папе.
– Ты же не станешь отдавать свою единственную дочь на заклание, словно ягненка, папа?
– Это не заклание, Одри, не мели чушь. Дамиан приличный молодой человек. Деловой, симпатичный, если верить твоей маме и еще половине женского населения Лас-Вегаса.
– Господи, он твой партнер по бизнесу, – произношу вслух внезапную догадку.
– Да, это так. И я уже проверил его, и не раз.
– Проверил? В каком смысле? – спрашиваю я, глядя на отца, прищурившись.
– Одри, ты же знаешь, что я не стану посвящать тебя в свои дела.
– О, боже, – стону я, запрокидывая голову и закрывая глаза. – Я чувствую себя пушечным мясом.
– Не преувеличивай.
– Одри, хватит строить из себя жертву, – раздраженно произносит отец как раз в тот момент, когда звенит дверной звонок.
Мое сердце колотится в такт торопливым шагам служанки в коридоре. Я застыла, словно статуя, не в силах сдвинуться с места. Вот так все и происходит, да?
Через несколько секунд в дверях столовой появляется сам дьявол собственной персоной. Чего не отнять у Дамиана Кенвуда, так это его красоты и обаяния, которыми он без зазрения совести пользуется. Пока родители кидаются ему навстречу, чтобы поздороваться, я улучаю момент и рассматриваю его. Он хорошо сложен. Не такой высокий и крупный, как Андре или Келлан, но достаточно крепкий. Острые, гладко выбритые скулы, темные волосы, прилизанные, как будто он гангстер. Весь его вид кричит о лоске итальянской мафии, хотя сам он едва дотягивает до романтического образа из фильмов.
Дамиан переводит взгляд на меня и мне становится не по себе. Он смотрит так, как будто уже владеет мной, причем не в самом приятном смысле. Сальный взгляд карих глаз как будто облепливает мое тело большим слоем жира, от которого хочется тут же отмыться. Он опасен, и я понимаю это с первых секунд его появления. Мне не нравится в нем все, и даже красивая внешность не заставит меня изменить мнение. Потому что взгляд Дамиана Кенвуда не сулит мне ничего хорошего.
Родители ведут моего будущего жениха ко мне, пока я мысленно молюсь о том, чтобы раствориться в дыме папиной сигары. Но поскольку этого не происходит, моего плеча касается рука мамы, которая разве что не раздевает меня, позволяя Дамиану рассмотреть «товар».
– Это наша Одри, Дамиан.
– Я наслышан о тебе, Одри, – хрипловатым голосом произносит он. – Рад знакомству.
Он протягивает руку и я, все еще ошеломленная, тяну свою в ответ. Он наклоняется и касается полными губами тыльной стороны моей ладони. Ее обжигает и совсем не в хорошем смысле. Мне хочется одернуть руку и приложить к ней лед. Или свой замерзший позвоночник. Когда мама слегка подталкивает мой локоть, я понимаю, что все еще молчу.
– Мне также, Дамиан, – выдавливаю из себя, пытаясь отвести взгляд, но он словно примагничен к его глазам.
– Пройдемте за стол. Лиза, можно подавать ужин, – тарахтит мама и машет служанке.
Дамиан предусмотрительно отодвигает стул для меня, а я, присаживаясь, думаю о том, что джентльменскими манерами не скрыть его гнилой сущности. Пока перед нами расставляют блюда, папа с Дамианом обсуждают общих знакомых. Хрипловатый голос Кенвуда меня почему-то раздражает. Ловлю себя на мысли, что если бы таким голосом разговаривал Келлан, мне бы это понравилось больше.
– А чем любишь заниматься ты, Одри? – спрашивает Дамиан, вырывая меня из мыслей.
Я мнусь, потому что не знаю что ответить. Впервые отмечаю, что ничего из себя не представляю. У меня нет увлечений и хобби, я не состоялась профессионально. Да что там, я ни дня в своей жизни не работала. Я – самая настоящая прожигательница жизни. |