— Где? — живо переспросила Шона.
— Когда узнаю точнее, я скажу тебе.
— Правда?
— Я пообещал сообщать тебе о том, что происходит. И выполню обещание, если ты прекратишь одинокие прогулки.
— Как вам угодно, лорд Даглас, — отозвалась она, боясь добавить хоть слово. Опустив ресницы, Шона слегка прикусила нижнюю губу и снова подняла голову. — Дэвид…
— Что?
— Только сейчас я любовалась угасающим днем… Красивые здесь места, правда, Дэвид? По долине разбросаны камни, струится кристальный ручей, надвигается вечер. Разве не потому мы всегда сражались, чтобы остаться горцами, сохранить Крэг-Рок и наши обычаи? — задумчиво спросила она.
Он улыбнулся. Склонившись, он вновь приложил ладонь к ее щеке. Их лица сблизились. Здесь, среди деревьев, казалось, что, кроме них двоих, на земле нет ни одной живой души. Их овевал легкий ветер, слышался мелодичный напев быстрого ручья. Он коснулся ее губ — сначала нежно и бережно, а затем его язык проник глубоко в рот, пробуждая блаженную боль.
Внезапно Дэвид отстранился.
— Лошади, — произнес он.
— Что?
— Остальные возвращаются из таверны. Я слышу стук копыт. Садись в седло и присоединись к ним.
Шона не слышала ни звука, но когда повернулась в направлении, указанном Дэвидом, различила вдалеке взрывы смеха и веселые беспечные голоса. Она обернулась к Дэвиду. Но он уже исчез. Слышались неумолчное журчание ручья и шепот ветра. Призрак исчез вместе с последними золотистыми лучами заходящего солнца.
— Шона! — хмурясь, воскликнул Гоуэйн. — Что ты делаешь здесь одна, детка? — спросил он.
Почему-то Шона удивилась, заметив: Гоуэйн разочарован тем, что она находится не в замке.
— Сумерки в горах — чудесное время. Я остановилась полюбоваться закатом. Но если вы не против, я присоединюсь к вам.
— Непременно, — ответил Ястреб.
Шона пустила лошадь шагом. Сабрина ехала чуть впереди остальных. Встревожившись, Шона пришпорила лошадь и вскоре поравнялась с девушкой.
— Сабрина!
Молодая женщина вздрогнула и повернулась. Она до сих пор была бледна.
— Я… — неловко начала Шона. — Я только хотела сказать тебе, что все будет хорошо. — Она почувствовала, как заливается румянцем. — Эдвина знает толк в таких вещах, и, если ты ждешь ребенка, я никому ничего не скажу. Я понимаю…
Сабрина придержала лошадь и повернулась к Шоне.
— Нет, не понимаешь, да и не сможешь понять. Зачем ты вообще заговорила об этом, Шона Мак-Гиннис?
Последствия, мелькнуло в голове у Шоны. Она ничего не могла объяснить. Однако попыталась сдержаться.
— Ладно, я ничего не понимаю, но никому не открою твою тайну, поскольку ты, очевидно, не собираешься делиться ею с сестрой.
— Я еще не готова быть откровенной даже с самой собой, — пробормотала Сабрина, и ее прекрасные синие глаза на миг закрылись, когда она прижала ладонь к виску. — Все произошло слишком быстро: смерть моего отчима, переселение на Запад, путешествие сюда… — Она открыла глаза и взглянула на Шону в упор. — Прости, но ты действительно ничего не понимаешь.
— А отец ребенка знает об этом?
— Боже упаси! Конечно, нет! — в ужасе воскликнула Сабрина.
— Тогда, может быть…
— Это невозможно! — перебила Сабрина, убеждая скорее себя, нежели Шону. — Но как могла узнать та женщина? — Она удивленно уставилась на Шону. |