Изменить размер шрифта - +

— Вы только что спасли мне жизнь, — обратилась она к жене посланника. — Спасибо.

Сара кивнула, она вела себя так, словно ничем особенным не отличилась.

— Я увидела происходящее и немедленно послала Дэвида к Ясеню, а сама отправилась за Ястребом. Думаю, нам лучше забрать Ясеня с собой в лагерь.

— Но он…

— Ну да, страдает от страшной головной боли, а на лбу зияет рана, но если чему и нанесен непоправимый ущерб, так это лишь его гордости. Пойдемте.

— Мне страшно уходить! Я боюсь! — Скайлар попятилась назад, обернулась. Ястреб куда-то исчез, исчезло и тело мертвого воина. Индейцы по-прежнему гудели, беспокойно гарцевали на лошадях, грозя в любую минуту броситься в бой.

Тот сиу мертв. Человек, который набросился на нее.

— Но мужчины… им все еще угрожает опасность.

— Они делают свое дело. А наше дело не мешать им.

«И беспокоиться, — подумала Скайлар. — Сходить с ума от беспокойства…»

Сара потянула ее за руку. Ситуация, похоже, постепенно приходила в норму. По крайней мере так казалось. Хозяин Устрашающих Лошадей заговорил снова. Вокруг него собрались воины, призванные охранять порядок, — Ястреб, Слоан и другие, отчаянно пытавшиеся восстановить спокойствие в толпе.

— Зачем индейцу сиу понадобилось нападать на меня? — прошептала озадаченно Скайлар. Сара устало вздохнула.

— Платье из оленьей кожи еше не делает вас индианкой. Пожалуйста, Скайлар, прошу вас, пойдемте!

Скайлар села верхом на Орешка и поехала следом за Сарой.

Когда Ястреб вернулся в палатку, Скайлар лежала на кровати, свернувшись калачиком. Она все ждала и ждала его и в конце концов задремала.

Стоило ему появиться, как все ее обиды были забыты. Скайлар вскочила и бросилась мужу на шею.

— Бог мой! Ты вернулся! Я так была напугана…

— Что, черт возьми, происходит?

Его трясло, Скайлар почувствовала это. Голос жесткий, дрожит от плохо скрываемой ярости. Она отшатнулась.

— Я беспокоилась…

— На тебя снова напали! Ясеня ранили. Тебя едва не задушили. Скайлар, объясни, сделай милость, что происходит!

— Не понимаю, о чем ты.

— Что ты натворила? От кого убегала, когда встретила моего отца?

Она сделала шаг назад.

— Уж не от кроу, уверяю тебя!

— Тот мужчина был одним из сиу!

— С индейцами я дел не имела. Ты сам, к слову сказать, напал на меня. Так что прибавь еще и то нападение к числу прочих!

— Тебя могли убить.

— Равно как и тебя, — возразила она. — Нас всех могли сегодня убить. Ситуация была на грани взрыва.

— Остается такой и сейчас!

— Ястреб! Тише! Весь лагерь же слышит…

Он подхватил ее на руки и швырнул обратно на кровать.

— Тебя могли убить, — снова повторил он. — А я не имел ни малейшей возможности предотвратить это. Если б не Сара… Завтра! Завтра же едем в Мэйфэйр, и да поможет мне Господь! Ты расскажешь мне все! Все, до мельчайших подробностей, что здесь происходит!

— Да я понятия не имею, что происходит!

Пальцы Ястреба больно впились в ее руки. Глаза горят злым зеленым пламенем, кажется, он и сам борется с желанием придушить ее.

— Черт тебя подери, Скайлар! — прошипел он.

Ястреб выпустил ее руки, вскочил и, нещадно ругаясь, вылетел из палатки.

Скайлар отвернулась и уставилась невидящим взглядом в потолок, сон как рукой сняло. Она снова и снова беспокойно металась в постели.

Быстрый переход