Изменить размер шрифта - +
Она как раз держала в руках кофейник и, когда Скайлар вошла, сразу предложила ей чашечку. Скайлар поблагодарила ее, узнав в девушке ту, что проводила ее в первый приезд в снятую комнату. В тот вечер пришлось заночевать здесь, а наутро… страшно вспомнить это жуткое нападение индейцев. А официантка очень даже миленькая, отметила Скайлар, только вот ее взгляд что-то не слишком дружелюбный. Странно, раньше она была куда приветливее! Чем вызвано недовольство индианки, Скайлар не знала, а потому решила не обращать на ее холодность никакого внимания. Рили сделал заказ, и девушка удалилась.

— Уже видели Мэйфэйр, леди Даглас? — спросил Рили.

— А в Голд-Тауне были? — подхватил Сэм, не давая ей времени ответить.

Скайлар покачала головой:

— Пока не довелось.

— Да уж, конечно, вы ж своего рода молодожены, — мудро изрек Рили.

— Ну, для начала, само собой, он повезет вас в Мэйфэйр, — вздохнул Сэм. — Дом красивый, очень красивый. Вы будете довольны, когда его увидите.

— Не сомневаюсь, — проговорила Скайлар. Она допила кофе и поднялась. — Скажите, джентльмены, где здесь приемная?

Сэм указал рукой, куда ей следует пройти. Скайлар поблагодарила и вышла из зала. Приоткрыла нужную дверь и попала в комнату поменьше, но обставленную с гораздо большим вкусом. В центре на длинном столе стоял гроб, тот самый, что она заказала для Дэвида в Балтиморе. Изысканная резьба, красный бархат обивки. У гроба — крышка его была откинута — стоял Ястреб. Вот уже много дней прошло с тех пор, как Дэвид умер. Слава Богу, погода прохладная, и все же запах смерти, казалось, пропитал все вокруг.

Скайлар остановилась. Интересно, сможет ли она сделать еще хоть шаг и не потерять сознание? — мелькнула в голове мысль. И тут она заметила, как из другой двери к Ястребу подошла та самая индианка, что прислуживала в зале. Привычно обвила рукой его талию, что-то тихо сказала о покойнике и склонила голову Ястребу на плечо. Нисколько не воспротивясь, он ответил ей на своем языке.

Скайлар гордо расправила плечи, развернулась и прошла обратно в главный зал. Но, увидев человека, вошедшего в этот момент в трактир, озадаченно застыла на месте. Конечно же, она его узнала.

Как и Ястреб, он был одет сегодня вполне прилично, как любой белый мужчина: хлопчатобумажная рубашка и брюки. Длинные, цвета воронова крыла волосы откинуты назад. Красивое мужественное лицо, бронзовый загар. Выглядит как вполне цивилизованный человек, но она-то знала, что он из числа тех краснокожих, которые нападали на ее карету и визжали так, что кровь стыла в жилах. Скайлар смотрела на него не отрываясь, он же, почувствовав на себе взгляд, обернулся, но не сказал ни слова. «Интересно, может ли он вообще говорить по-английски?» — подумала Скайлар и тут услышала за спиной резкий голос Ястреба:

— Здравствуй, Ясень. Ты привез фургон?

Мужчина кивнул, а затем перевел взгляд на Скайлар. Вскинув бровь, вопросительно посмотрел на Ястреба.

— По всему выходит, она действительно леди Даглас, — произнес тот.

— Прости, не понял?

— Моя жена.

— Вот как? — Он смотрел на Скайлар, даже не думая извиняться или что-либо объяснять. — Сэм, багаж леди по-прежнему у тебя? Скажи, где он, чтобы я мог забрать его и погрузить, пока Ястреб со своей… хм… женой будут наслаждаться обедом.

— Я помогу тебе чуть позже погрузить гроб, — сказал Ястреб.

Скайлар почувствовала, как он сжал руками ее плечи и подтолкнул к столу. Индианка появилась снова с большими деревянными мисками, из которых поднимался ароматный пар. Большие куски оленины плавали в густой подливе.

Быстрый переход