Изменить размер шрифта - +
 – Но они все какие-то неправильные.

– Ну, они убивают людей, – подсказала Джессика. – С ними определенно что-то не так.

– Чарли, – сказал Клэй, по-прежнему сверля девушку пристальным взглядом. – Если ты можешь рассказать мне еще что-то об этих существах, то сейчас самое время это сделать. Джессика сказала мне по телефону, что эти твари убьют еще кого-то сегодня ночью, и это предположение нельзя оставить без внимания.

Чарли бухнулась на колени рядом с тем местом, где они раскопали морду неправильного Фредди, и снова начала рыть землю.

– Что ты творишь? – запротестовал Джон.

– Клэй должен это увидеть, – пробормотала девушка.

– Что за… – Полицейский подался вперед, дабы рассмотреть показавшуюся из земли морду, потом сделал шаг назад и окинул земляные насыпи оценивающим взглядом, словно прикидывая рост лежащих у них под ногами существ.

– Нужно эвакуировать людей из этих зданий, – заявил Джон. – В противном случае, что мы будем делать, когда эти ребята проснутся? Попросим снова лечь баиньки? В этом районе не так много квартир, в которых кто-то живет. Во всем районе жилой вид у одного здания, максимум у двух.

– Ладно, пойду проверю, есть ли кто дома. Присматривайте за этими тварями. – Клэй окинул пристальным взглядом ряд домов и направился к ним.

– Тогда мы ждем, – сказал Джон.

Чарли опять стала смотреть на небо. На заходящее солнце набегали темные облака, и поэтому казалось, будто уже наступает ночь.

– Вы это слышали? – прошептала Джессика.

Чарли опустилась на колени рядом с наполовину раскопанной головой и наклонилась, почти касаясь ухом робота.

– Чарли! – всполошился Джон.

Девушка подняла голову и снова посмотрела на присыпанную землей морду – та стремительно менялась, ее черты разглаживались, становились более четко очерченными. Чарли подняла округлившиеся глаза на Джона.

– Оно меняется.

– Погоди, что? Что это значит? – спросила Джессика. Лицо ее исказилось от ужаса.

– Это значит, что дела наши очень плохи, – заметил Джон.

Джессика молчала, ожидая объяснений.

– Мы ведь сейчас не у Фредди, – только и сказал юноша.

От домов быстрым шагом возвращался Клэй.

– Все в машину! – бросил он, подходя.

– В мою? – уточнила Чарли.

Полицейский коротко качнул головой.

– В мою.

Девушка хотела было возразить, но Клэй строго на нее поглядел.

– Чарли, твоя машина оснащена сиреной, а сама ты обучена на высокой скорости участвовать в погоне? Нет? Тогда в машину.

Девушка кивнула.

– Что вы им сказали? – вдруг поинтересовалась Джессика.

– Сказал, что в районе произошла утечка газа.

– Достаточно страшно, чтобы заставить народ покинуть квартиры, но не так жутко, чтобы вызвать панику, – кивнула Джессика. Судя по восторженному блеску в глазах, она взяла этот прием на заметку.

Когда все садились в машину, Джессика проворно заняла переднее пассажирское сиденье, хотя Чарли подозревала, что подруга сделала это с одной целью: оставить Чарли рядом с Джоном. Патрульная машина стояла на краю участка: Клэй припарковался с таким расчетом, чтобы оказаться подальше от насыпей и поближе к дороге. Последние лучи опустившегося за горизонт солнца тонули во тьме, теперь ее разгонял только свет единственного уличного фонаря. Фонарь был старым, его свет – почти оранжевым; вдобавок фонарь часто мигал, словно в любую секунду мог погаснуть.

Быстрый переход