Изменить размер шрифта - +
Вместо этого она заказала бутерброд в номер, ожидая, пока его принесут, распаковала вещи. У неё даже хватило времени выгладить наряд, который она собиралась надеть завтра.

Поев, Милла выставила поднос за дверь, и, вышагивая по небольшому номеру, приводила мысли в порядок. Наконец, взяв сотовый в руки, она нашла в телефонной книге номер Уинборнов и набрала его.

Приятный женский голос ответил на четвёртом звонке, заметно растягивая «о», — Милла уже знала, что это характерный акцент каролинцев.

— Алло?

— Миссис Уинборн?

— Да, это я.

— Меня зовут Милла Эдж. Я основатель организации «Искатели», которая помогает находить потерянных или украденных детей.

— Да, конечно, — мягко сказала Ронда. — Это такое важное дело. Я буду рада пожертвовать…

— Нет, это не звонок с целью рекламы, — быстро прервала Милла. — Это касается вашего приёмного сына.

На том конце воцарилось абсолютное молчание. Даже дыхания Ронды не было слышно.

— Что вы имеете в виду? — наконец сдавленно произнесла Ронда. — Как это может касаться… Он усыновлён, — сказала она свистящим шёпотом. — Мы нанимали юриста, чтобы убедиться, что всё сделано по закону. Как вы смеете…

— Это запутанное дело. — Милла поспешила успокоить её. — Нужно оформить некоторые бумаги. Могу я встретиться завтра с вами обоими — с вами и вашим мужем? Обещаю, что много времени это не займёт.

— Какие бумаги?

— Официальные, — сказала Милла, не желая объяснять подробности по телефону. Она не хотела, чтобы напуганные Уинборны схватили Джастина и растворились в ночи. Она знала, что она сама сделала бы так, чтобы не рисковать сыном. — Просто нужны несколько подписей. Усыновления никто не оспаривает.

— Тогда почему… Как с этим связаны «Искатели»?

— Это тоже запутанно. Я объясню всё завтра. Когда вам было бы удобно?

— Минуточку. — Голос Ронды доносился слабо, потом раздался стук — она положила трубку на стол — и Милла, закрыв глаза, представила себе Ронду, шепчущую Ли так, чтобы Джастин — Зак — не мог её услышать. Ли почувствует панику жены, встревоженной тем, что, кажется, что-то угрожает сыну, и поспешит к телефону…

— Это Ли Уинборн. Чем я могу Вам помочь?

— Боюсь, я напугала вашу жену, — извиняющимся тоном сказала Милла, — я не хотела этого. Важно, чтобы я могла встретиться с вами обоими, чтобы разъяснить кое-что об усыновлении вашего сына, и передать вам некоторые бумаги.

— Вы можете разъяснить по телефону…

— Простите, но нет, не могу. Как я уже сказала миссис Уинборн, это запутанное дело. Вы гораздо больше поймёте, прочтя бумаги. Найдётся ли у Вас время завтра? Лучше всего тогда, когда ваш сын будет в школе. — Она смягчила голос. — Пожалуйста. Вам ничего не угрожает.

— Хорошо, — резко ответил он. — В час дня. Вам продиктовать адрес?

— Нет, спасибо, у меня он есть. Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я буду у вас ровно в час. — Милла отключилась и закрыла глаза, осознав, что дрожит каждой мышцей. Она сделала это. Теперь нужно только продержаться на следующем шаге. Так как она смогла договориться о встрече так рано, она позвонила в авиакомпании, и ей удалось забронировать билет на самолёт в шесть вечера из Черлотта. Ложась в постель, она подумала, что завтра вечером будет дома в первый раз с… она не могла вспомнить, с каких именно пор. Она не была дома больше недели.

Быстрый переход